1
00:00:03,247 --> 00:00:04,844
Oh, it's-it's you again.

2
00:00:04,846 --> 00:00:07,245
Okay, here's-here's what...
Here's what happened.

3
00:00:07,247 --> 00:00:09,245
Carrie put on this brown wig

4
00:00:09,247 --> 00:00:11,100
and was running out into traffic,

5
00:00:11,102 --> 00:00:14,048
and the guy I thought
was the bad guy isn't,

6
00:00:14,050 --> 00:00:16,579
and her boyfriend is the suicide bomber.

7
00:00:16,581 --> 00:00:18,828
You believe that shit?

8
00:00:18,830 --> 00:00:20,901
- Wrong show, Frank.
- What?

9
00:00:20,903 --> 00:00:23,037
That's Homeland, not Shameless.

10
00:00:23,039 --> 00:00:24,285
Oh.

11
00:00:25,164 --> 00:00:26,454
Fuck.

12
00:00:26,456 --> 00:00:27,610
Wow.

13
00:00:28,622 --> 00:00:30,495
Don't mix Percocet with beer.

14
00:00:32,497 --> 00:00:34,495
- Who's the new barback?
- That's Santiago.

15
00:00:34,497 --> 00:00:36,329
He's staying with us until
we find his father.

16
00:00:36,331 --> 00:00:38,420
They were gonna go live
with his uncle in Indiana.

17
00:00:38,422 --> 00:00:41,213
How are we gonna find some
random Guatemalan guy

18
00:00:41,215 --> 00:00:42,317
in Gary, Indiana?

19
00:00:42,319 --> 00:00:43,870
I did a web search: "Where to find

20
00:00:43,872 --> 00:00:46,051
illegal immigrants, Gary, Indiana."

21
00:00:46,053 --> 00:00:47,579
Got a whole list of places.

22
00:00:47,581 --> 00:00:49,265
You find Santiago's uncle?

23
00:00:49,267 --> 00:00:51,214
Oh, yeah. Found him and then lost him.

24
00:00:51,216 --> 00:00:52,703
Fly, my Mexican friend!

25
00:00:52,705 --> 00:00:55,263
- Guatemalan.
- Guatemalan friend!

26
00:00:55,265 --> 00:00:56,509
Fly!

27
00:00:56,511 --> 00:00:59,678
Liam, your share of the
bills this month: $70.

28
00:00:59,680 --> 00:01:01,579
- I'm nine.
- Figure it out.

29
00:01:01,581 --> 00:01:04,370
Carl, your share of the bill
this month is 70 bucks.

30
00:01:04,372 --> 00:01:05,831
Maybe you should get a real job

31
00:01:05,833 --> 00:01:07,643
and stop hanging out with
your girlfriend so much.

32
00:01:07,645 --> 00:01:09,139
Ingrid and I are pregnant.

33
00:01:09,141 --> 00:01:10,882
- Triplets?
- Sextuplets.

34
00:01:10,884 --> 00:01:12,662
And we're hiding from a North Korean

35
00:01:12,664 --> 00:01:15,116
fertility specialist, so make room.

36
00:01:15,118 --> 00:01:17,949
- We are moving in.
- Oh, that's hysterical.

37
00:01:17,951 --> 00:01:19,863
Do you really think we can
afford more than one?

38
00:01:19,865 --> 00:01:21,098
You'll get a job.

39
00:01:22,924 --> 00:01:24,662
"Dreams dead? You're our man.

40
00:01:24,664 --> 00:01:26,703
Be the Hobo Loco Man."
Kev, what is this?

41
00:01:26,705 --> 00:01:28,237
They're holding a competition

42
00:01:28,239 --> 00:01:31,703
to choose the Hobo Loco spokesperson.

43
00:01:31,705 --> 00:01:34,245
The winner gets a $50,000 contract

44
00:01:34,247 --> 00:01:37,370
to be in a social media campaign.

45
00:01:37,372 --> 00:01:38,557
This is me.

46
00:01:39,080 --> 00:01:41,120
I'm the Hobo Loco Man.

47
00:01:41,122 --> 00:01:43,120
You smell like a barroom floor.

48
00:01:44,811 --> 00:01:47,776
I don't need anything from you!

49
00:01:47,778 --> 00:01:50,120
- She do this a lot?
- Yeah.

50
00:01:50,122 --> 00:01:51,914
Well, lately.

51
00:02:01,042 --> 00:02:05,828
Sync and corrections by btsix
www.addic7ed.com

52
00:03:25,703 --> 00:03:28,203
? Silicone sour ?

53
00:03:28,205 --> 00:03:31,670
? Burning the hours of the night away ?

54
00:03:34,497 --> 00:03:36,828
? In retro bass ?

55
00:03:36,830 --> 00:03:40,620
? From the east side moving right away ?

56
00:03:41,955 --> 00:03:44,370
? You're a satellite ?

57
00:03:46,497 --> 00:03:49,620
? And I'm on your website ?

58
00:03:52,039 --> 00:03:55,037
? Miley doesn't miss you ?

59
00:03:55,039 --> 00:03:58,953
? She got the spread
on the college issue ?

60
00:04:01,080 --> 00:04:03,703
? You're gonna try to save her ?

61
00:04:03,705 --> 00:04:05,396
? You start to blame her... ?

62
00:04:05,398 --> 00:04:06,746
Oh, shit.

63
00:04:06,748 --> 00:04:07,918
You open?

64
00:04:07,920 --> 00:04:10,537
? So you gotta be famous ?

65
00:04:10,539 --> 00:04:12,620
Twenty-four hours.

66
00:04:12,622 --> 00:04:14,203
? It's a golden age ?

67
00:04:14,205 --> 00:04:15,579
You sit wherever you want.

68
00:04:17,247 --> 00:04:20,662
? It's a golden age ?

69
00:04:22,235 --> 00:04:23,828
? It's a golden age ?

70
00:04:23,830 --> 00:04:25,870
I'll bring menus to you.

71
00:04:25,872 --> 00:04:27,120
Are you hiring?

72
00:04:27,122 --> 00:04:28,287
? It's a golden age ?

73
00:04:28,289 --> 00:04:29,412
What?

74
00:04:29,414 --> 00:04:30,647
I'm a hard worker.

75
00:04:33,664 --> 00:04:35,164
How about this booth right over here?

76
00:04:43,872 --> 00:04:45,830
Got any more where this came from?

77
00:04:48,289 --> 00:04:51,911
Couple hours after last call,
but get you some coffee.

78
00:04:51,913 --> 00:04:54,081
So you're just drinking
on the job, then?

79
00:04:55,419 --> 00:04:57,793
Everything okay out here, Fiona?

80
00:05:07,081 --> 00:05:08,789
Let's get out of here.

81
00:05:23,122 --> 00:05:24,206
Shit.

82
00:05:27,872 --> 00:05:29,911
Shit. Shit.

83
00:05:29,913 --> 00:05:31,537
Shit.

84
00:05:31,539 --> 00:05:32,498
You all right?

85
00:05:34,830 --> 00:05:36,039
Yeah.

86
00:05:37,914 --> 00:05:39,289
Good.

87
00:05:57,830 --> 00:05:59,539
Nothing but junk mail.

88
00:06:01,373 --> 00:06:03,412
Rat shit in the attic.

89
00:06:03,414 --> 00:06:05,054
Fires in the dryer vent.

90
00:06:05,056 --> 00:06:06,786
These ads are terrifying.

91
00:06:06,788 --> 00:06:08,914
Carbon monoxide leaks from the furnace?

92
00:06:08,916 --> 00:06:10,620
Fiona always handled this shit.

93
00:06:10,622 --> 00:06:12,579
Should I be worried about these things?

94
00:06:12,581 --> 00:06:14,911
Ah, homeowner stuff.

95
00:06:14,913 --> 00:06:17,081
Sucks to be an adult.

96
00:06:24,747 --> 00:06:27,522
What? I'm eating for seven now.

97
00:06:27,524 --> 00:06:29,149
Well, then all seven
of you are gonna need

98
00:06:29,151 --> 00:06:30,995
to cough up cash if you're
gonna be living here.

99
00:06:30,997 --> 00:06:32,309
All right.

100
00:06:32,311 --> 00:06:33,620
I'm gonna do some therapy sessions

101
00:06:33,622 --> 00:06:35,162
on the phone this afternoon.

102
00:06:35,164 --> 00:06:37,039
I'll write you a check later.

103
00:06:38,955 --> 00:06:40,537
Hey. Where you guys going?

104
00:06:40,539 --> 00:06:41,865
Softball camp.

105
00:06:41,867 --> 00:06:45,145
I got a call from one of
those 20 jobs I applied for.

106
00:06:45,147 --> 00:06:46,717
Nice. Which one?

107
00:06:46,719 --> 00:06:48,503
Some seafood restaurant place.

108
00:06:48,505 --> 00:06:50,684
Carl Gallagher's going legit.

109
00:06:50,686 --> 00:06:51,724
Minimum wage?

110
00:06:51,726 --> 00:06:53,512
Only job someone like me can get.

111
00:06:53,514 --> 00:06:55,287
You know, you really
can't put "drug dealer"

112
00:06:55,289 --> 00:06:57,158
or "gunrunner" on your West Point app.

113
00:06:57,160 --> 00:06:59,037
Come on, babe.

114
00:06:59,039 --> 00:07:00,846
Can we call the plumber guy?

115
00:07:00,848 --> 00:07:02,870
Says he can snake our tub for ten bucks.

116
00:07:02,872 --> 00:07:04,245
What's wrong with our tub?

117
00:07:04,247 --> 00:07:05,911
It has two inches of scummy water in it

118
00:07:05,913 --> 00:07:07,951
all the time that doesn't drain.

119
00:07:07,953 --> 00:07:09,537
Good morning, family one.

120
00:07:09,539 --> 00:07:11,220
Family two.

121
00:07:11,222 --> 00:07:12,911
Why do you look like a farm animal?

122
00:07:12,913 --> 00:07:14,329
Smell like one too.

123
00:07:14,331 --> 00:07:17,388
Your father is gonna
be the new Hobo Loco

124
00:07:17,390 --> 00:07:19,412
beverage spokesperson.

125
00:07:19,414 --> 00:07:22,247
Now, I haven't won the
competition yet, Ingy.

126
00:07:22,704 --> 00:07:24,495
Hobo what-o?

127
00:07:24,497 --> 00:07:27,081
It's a delicious alcoholic beverage.

128
00:07:27,083 --> 00:07:28,412
They're looking for someone

129
00:07:28,414 --> 00:07:29,995
with no purpose in life.

130
00:07:29,997 --> 00:07:32,235
I finally found my calling.

131
00:07:32,237 --> 00:07:35,949
Soon I'll be able to
support those I love.

132
00:07:36,703 --> 00:07:38,036
Oh, yeah.

133
00:07:41,373 --> 00:07:42,504
Wish me luck.

134
00:07:42,997 --> 00:07:46,870
Oh, you go get 'em, my Hobo Loco tiger.

135
00:07:46,872 --> 00:07:49,530
Good-bye, little Frank-ettes.

136
00:07:55,539 --> 00:07:57,495
No need to even hold a competition.

137
00:07:57,497 --> 00:07:58,755
If it involves alcohol,

138
00:07:58,757 --> 00:08:00,456
they should just give him the prize.

139
00:08:01,777 --> 00:08:03,810
Think we need to worry about termites?

140
00:08:09,080 --> 00:08:10,786
The hell's going on?

141
00:08:10,788 --> 00:08:12,620
Jesus, it's almost 7:30.

142
00:08:12,622 --> 00:08:14,370
Place is closed.

143
00:08:14,372 --> 00:08:16,297
W-well, where's Fiona?

144
00:08:16,299 --> 00:08:18,323
We already turned away
a bunch of customers.

145
00:08:18,325 --> 00:08:19,620
Well, let's get set up fast

146
00:08:19,622 --> 00:08:21,373
so we don't lose any more business.

147
00:08:22,224 --> 00:08:23,495
Okay, let's get the coffee going.

148
00:08:23,497 --> 00:08:24,519
Fire up the grills.

149
00:08:24,521 --> 00:08:25,870
Make sure the ketchups are married.

150
00:08:25,872 --> 00:08:27,140
I'll get the blinds.

151
00:08:28,914 --> 00:08:29,911
All right, set the tables.

152
00:08:29,913 --> 00:08:31,346
Let's go, guys. Come on.

153
00:08:36,789 --> 00:08:38,414
Hey, Eliza.

154
00:08:41,705 --> 00:08:43,856
She alive?

155
00:08:43,858 --> 00:08:45,329
Yo, wakey-wakey!

156
00:08:45,331 --> 00:08:46,786
- Get the fuck away from me!
- Whoa, whoa!

157
00:08:46,788 --> 00:08:47,911
Take it easy!

158
00:08:47,913 --> 00:08:49,911
Shit.

159
00:08:49,913 --> 00:08:51,506
Sorry.

160
00:08:51,508 --> 00:08:52,960
You okay?

161
00:08:52,962 --> 00:08:55,614
Yeah. Uh, what time is it?

162
00:08:55,616 --> 00:08:57,453
Why was this place locked?

163
00:08:58,955 --> 00:09:01,953
Oh, uh...

164
00:09:01,955 --> 00:09:04,579
I was doing the cash out late,

165
00:09:04,581 --> 00:09:06,454
and I, uh, went into the back office

166
00:09:06,456 --> 00:09:08,537
for a second, and these...

167
00:09:08,539 --> 00:09:10,870
three sketchy guys just
came out of nowhere,

168
00:09:10,872 --> 00:09:12,370
and I thought they were gonna rob me

169
00:09:12,372 --> 00:09:14,391
or... I don't know what.

170
00:09:14,393 --> 00:09:16,579
My God. Are you okay?

171
00:09:16,581 --> 00:09:18,037
I-I locked up. I didn't know

172
00:09:18,039 --> 00:09:19,495
if they were still hanging around,

173
00:09:19,497 --> 00:09:20,953
and I didn't want to go home
or take the L that late

174
00:09:20,955 --> 00:09:22,637
in case they tried to follow me.

175
00:09:24,217 --> 00:09:27,071
You left the cash out when
you went in the back office?

176
00:09:28,693 --> 00:09:29,735
Yeah, it's fine.

177
00:09:33,331 --> 00:09:34,579
All right.

178
00:09:34,581 --> 00:09:37,488
Um, I'm gonna go and take a shower,

179
00:09:37,490 --> 00:09:40,953
and, uh, I will be back
for the lunch shift,

180
00:09:40,955 --> 00:09:42,789
and it won't happen again.

181
00:09:48,039 --> 00:09:50,052
See? Shampoo.

182
00:09:50,054 --> 00:09:51,559
Not dish liquid.

183
00:09:51,561 --> 00:09:53,599
That's an interesting concept.

184
00:09:53,601 --> 00:09:54,813
Here, let me show you.

185
00:09:56,331 --> 00:09:57,789
All right.

186
00:10:02,247 --> 00:10:04,087
Oh, man. Yeah, that, uh...

187
00:10:05,205 --> 00:10:07,078
that actually feels really good.

188
00:10:07,080 --> 00:10:09,037
I give great head, huh?

189
00:10:09,039 --> 00:10:10,537
Yeah, it's better than
your regular head.

190
00:10:10,539 --> 00:10:11,903
- Hey!
- Knock, knock, knock!

191
00:10:11,905 --> 00:10:13,038
- Just me.
- Jesus, dude!

192
00:10:13,040 --> 00:10:14,418
And I'm not looking at your dick.

193
00:10:14,420 --> 00:10:16,633
- I just left my retainer in here.
- Ew!

194
00:10:16,635 --> 00:10:18,662
I lied. I looked at your dick. Bye!

195
00:10:18,664 --> 00:10:20,203
Hey, your stupid boyfriend
still owes me $300

196
00:10:20,205 --> 00:10:22,058
for the Comcast bill!

197
00:10:24,695 --> 00:10:26,245
You gotta lose those guys.

198
00:10:26,247 --> 00:10:27,454
Yeah, then I gotta go
through the bullshit

199
00:10:27,456 --> 00:10:28,863
of getting a new roommate.

200
00:10:29,648 --> 00:10:31,773
Okay, turn around. Your turn.

201
00:10:33,087 --> 00:10:34,745
- All right.
- Are you off today?

202
00:10:34,747 --> 00:10:36,203
Yeah.

203
00:10:36,205 --> 00:10:37,662
Me too.

204
00:10:37,664 --> 00:10:38,786
Oh.

205
00:10:38,788 --> 00:10:40,620
We should do something.

206
00:10:40,622 --> 00:10:42,662
Why? You're not hanging
around with Boone?

207
00:10:42,664 --> 00:10:44,953
No, he's on his way back to Yemen.

208
00:10:44,955 --> 00:10:46,786
Isn't that where all
those land mines are?

209
00:10:46,788 --> 00:10:48,495
Fingers crossed.

210
00:10:48,497 --> 00:10:50,828
So let's hang out. Never
done that before.

211
00:10:50,830 --> 00:10:52,780
We could see if we even like each other.

212
00:10:53,604 --> 00:10:55,428
I got boring shit to do all day.

213
00:10:55,430 --> 00:10:57,828
Me too. We can do it together.

214
00:10:57,830 --> 00:11:00,465
Aah! Turn around.

215
00:11:00,467 --> 00:11:02,620
- Take a look.
- Oh, nice.

216
00:11:02,622 --> 00:11:04,162
- It's good.
- Yeah, I like it.

217
00:11:04,164 --> 00:11:05,370
Right, you see, I give good head too.

218
00:11:05,372 --> 00:11:08,456
What is this?

219
00:11:09,331 --> 00:11:12,786
Diablas! Las diablas!

220
00:11:12,788 --> 00:11:14,287
Santiago.

221
00:11:14,289 --> 00:11:16,287
He probably had a nightmare again.

222
00:11:17,872 --> 00:11:19,037
- Ow!
- Die! Die!

223
00:11:19,039 --> 00:11:21,677
No, please. Stop, please.

224
00:11:21,679 --> 00:11:23,911
Girls! Whoa, whoa, whoa.

225
00:11:23,913 --> 00:11:26,404
- Stop. What are you doing?
- Hey! You're hurting him!

226
00:11:26,406 --> 00:11:28,878
- You duct taped him?
- And handcuffs?

227
00:11:28,880 --> 00:11:30,662
Santiago, I am so sorry.

228
00:11:30,664 --> 00:11:32,370
You have to forgive them.

229
00:11:32,372 --> 00:11:34,245
The-the girls are a little bit wild.

230
00:11:34,247 --> 00:11:36,911
Preschool was supposed
to be taming them.

231
00:11:36,913 --> 00:11:39,258
Come on, baby. Let's
go get you some juice.

232
00:11:40,310 --> 00:11:43,100
Girls, what has gotten into you?

233
00:11:43,102 --> 00:11:45,715
- We don't hurt people.
- We don't?

234
00:11:45,717 --> 00:11:48,034
No, of course not. We have to be nice,

235
00:11:48,036 --> 00:11:49,828
and Santiago's part of our family.

236
00:11:49,830 --> 00:11:52,120
- No.
- Yes, honey,

237
00:11:52,122 --> 00:11:54,308
and his sister's gonna be here soon too.

238
00:11:54,310 --> 00:11:55,928
No, they go home.

239
00:11:55,930 --> 00:11:58,163
They don't have a home.

240
00:11:58,165 --> 00:12:00,579
Bad people wanted to turn
them into sex slaves

241
00:12:00,581 --> 00:12:01,745
and gang members.

242
00:12:01,747 --> 00:12:03,421
Kev, please stop talking.

243
00:12:03,423 --> 00:12:04,745
I'm trying to teach them. I'm...

244
00:12:04,747 --> 00:12:06,329
They're four years old. Come on, girls.

245
00:12:06,331 --> 00:12:07,522
It's time to get dressed for school.

246
00:12:07,524 --> 00:12:08,914
Take Santiago to the bar.

247
00:12:11,581 --> 00:12:12,870
Santiago.

248
00:12:12,872 --> 00:12:14,530
What do you say?

249
00:12:14,532 --> 00:12:16,745
Me and you having some
quality dad time together?

250
00:12:16,747 --> 00:12:18,120
Huh? Let's do it!

251
00:12:18,122 --> 00:12:19,749
No, no.

252
00:12:19,751 --> 00:12:21,460
God, I'm so sorry.

253
00:12:23,461 --> 00:12:25,699
Yeah, just hold up the shirt.

254
00:12:25,701 --> 00:12:27,953
Nice!

255
00:12:27,955 --> 00:12:31,412
Hey, Hobo Loco is trending
in the top 50 right now.

256
00:12:31,414 --> 00:12:33,133
Thought we'd have,
like, 30 homeless here

257
00:12:33,135 --> 00:12:34,598
and that'd be it.

258
00:12:34,600 --> 00:12:36,786
Hey, everyone!

259
00:12:36,788 --> 00:12:38,995
Let me all hear you say,

260
00:12:38,997 --> 00:12:41,245
"I love Hobo Loco!"

261
00:12:41,247 --> 00:12:44,245
I love Hobo Loco!

262
00:12:50,039 --> 00:12:51,745
Are you fucking kidding me?

263
00:12:51,747 --> 00:12:53,370
Who are all these people?

264
00:12:53,372 --> 00:12:55,454
Jesus.

265
00:12:55,456 --> 00:12:59,786
Hey, is everybody here for
the Hobo Loco competition?

266
00:12:59,788 --> 00:13:02,247
Apparently so, but I'm
gonna win this thing.

267
00:13:03,539 --> 00:13:06,370
Gonna be hard, since I'm a shoo-in.

268
00:13:06,372 --> 00:13:07,994
That right?

269
00:13:07,996 --> 00:13:11,037
I've never held the same
job for more than 37 days.

270
00:13:11,039 --> 00:13:14,107
I spent my life savings on
a Blockbuster franchise

271
00:13:14,109 --> 00:13:15,682
in 2013.

272
00:13:16,539 --> 00:13:20,123
I buried a bipolar wife, a
cancer-riddled girlfriend,

273
00:13:20,125 --> 00:13:21,729
and a mother who never loved me.

274
00:13:21,731 --> 00:13:23,620
Two-thirds of my penis got blown off

275
00:13:23,622 --> 00:13:25,620
in the First Gulf War.

276
00:13:25,622 --> 00:13:28,162
I won the lottery in 2006

277
00:13:28,164 --> 00:13:30,037
and accidentally used the winning ticket

278
00:13:30,039 --> 00:13:31,983
as a rolling paper.

279
00:13:31,985 --> 00:13:34,206
I grew up in Flint, Michigan.

280
00:13:38,855 --> 00:13:39,896
Frank Gallagher.

281
00:13:39,898 --> 00:13:41,127
Mikey O'Shea.

282
00:13:42,581 --> 00:13:44,612
Irish, huh?

283
00:13:44,614 --> 00:13:46,926
Well, the dead junkie whose
wallet I acquired was.

284
00:13:47,955 --> 00:13:49,456
Very impressive.

285
00:13:50,747 --> 00:13:52,078
Why do these fucking posers

286
00:13:52,080 --> 00:13:54,412
think they can steal our thunder?

287
00:13:54,414 --> 00:13:56,078
Because their parents told them

288
00:13:56,080 --> 00:13:57,995
they could be anything
they wanted to be.

289
00:14:00,247 --> 00:14:01,864
Let's teach 'em a lesson.

290
00:14:01,866 --> 00:14:02,870
Let's kick ass.

291
00:14:02,872 --> 00:14:04,120
Excuse us. Excuse us.

292
00:14:04,122 --> 00:14:05,120
- Excuse me!
- Excuse us.

293
00:14:05,122 --> 00:14:06,495
- VIP!
- Coming through.

294
00:14:06,497 --> 00:14:07,828
Coming through. This way. One second.

295
00:14:07,830 --> 00:14:08,911
Look out. Oh, hey, hey, hey, hey, hey.

296
00:14:08,913 --> 00:14:10,703
Let the real hobos through!

297
00:14:10,705 --> 00:14:12,495
Don't be rude. Don't be rude.

298
00:14:12,497 --> 00:14:13,662
- Hey, hey, hey, hey!
- Come on, excuse us.

299
00:14:13,664 --> 00:14:15,745
- Hey! Hey, hey, hey.
- Good God.

300
00:14:15,747 --> 00:14:17,573
We're here for the competition.

301
00:14:17,575 --> 00:14:19,870
- Where do we sign?
- They cut the line!

302
00:14:19,872 --> 00:14:21,662
And that's exactly

303
00:14:21,664 --> 00:14:23,287
the kind of spunk we're looking for.

304
00:14:23,289 --> 00:14:24,620
Do you hear that, Phi Piggie Piggie?

305
00:14:24,622 --> 00:14:26,120
That's what they're looking for.

306
00:14:26,122 --> 00:14:28,675
Get your spunk-less ass out of here!

307
00:14:28,677 --> 00:14:30,497
- You should learn.
- Hey, fellas.

308
00:14:30,499 --> 00:14:31,995
I just... I just need you
to sign in right here.

309
00:14:31,997 --> 00:14:33,145
Oh, right away.

310
00:14:33,147 --> 00:14:34,245
- Done.
- Again, yeah.

311
00:14:34,247 --> 00:14:35,662
Great. Mm-hmm.

312
00:14:35,664 --> 00:14:36,995
Okay, next, I'm gonna need to test

313
00:14:36,997 --> 00:14:39,120
your baseline blood alcohol content.

314
00:14:39,122 --> 00:14:41,412
Right this way.

315
00:14:41,414 --> 00:14:43,373
Here we are.

316
00:14:51,164 --> 00:14:52,370
Point two-three.

317
00:14:52,372 --> 00:14:53,639
Nice.

318
00:14:54,705 --> 00:14:56,589
Point two-seven.

319
00:14:56,591 --> 00:14:58,078
Whoa.

320
00:14:58,080 --> 00:14:59,454
All in a day's work.

321
00:14:59,456 --> 00:15:01,481
Whoo. Great job.

322
00:15:01,483 --> 00:15:02,911
Okay, now, over here,

323
00:15:02,913 --> 00:15:04,162
you're gonna need to drink two ounces

324
00:15:04,164 --> 00:15:07,037
of Hobo Loco in less than 15 seconds,

325
00:15:07,039 --> 00:15:08,703
and please, no throwing up on me.

326
00:15:08,705 --> 00:15:11,120
Please use the trash can over here.

327
00:15:11,122 --> 00:15:15,285
Okay, and...

328
00:15:16,289 --> 00:15:18,325
OMG. That was amazing.

329
00:15:18,327 --> 00:15:19,370
It's like drinking water.

330
00:15:19,372 --> 00:15:21,162
More like watered-down water.

331
00:15:21,164 --> 00:15:23,590
Well, have a Hobo Loco hat.

332
00:15:23,592 --> 00:15:25,037
Agency will be announcing
the contestants

333
00:15:25,039 --> 00:15:26,037
in just a bit.

334
00:15:26,039 --> 00:15:27,162
All right, next.

335
00:15:28,913 --> 00:15:30,911
Good luck, J-holes.

336
00:15:30,913 --> 00:15:32,245
You hear that, douchebags?

337
00:15:34,747 --> 00:15:36,620
This is the dining area.

338
00:15:36,622 --> 00:15:38,370
I was really impressed with your résumé.

339
00:15:38,372 --> 00:15:40,786
- Really?
- Kitchen.

340
00:15:40,788 --> 00:15:42,432
Yeah.

341
00:15:42,434 --> 00:15:44,329
Military man, hmm?

342
00:15:44,331 --> 00:15:45,911
Mmm-mmm.

343
00:15:45,913 --> 00:15:47,245
Um, okay.

344
00:15:47,247 --> 00:15:49,821
And this is the employee lounge.

345
00:15:49,823 --> 00:15:52,662
Your uniform: right in here.

346
00:15:52,664 --> 00:15:54,828
Let me know if you need
any help putting it on.

347
00:15:54,830 --> 00:15:55,911
Yeah.

348
00:15:55,913 --> 00:15:56,995
Hey, so what's the job?

349
00:15:56,997 --> 00:15:58,953
Busboy, uh, dishwasher?

350
00:15:58,955 --> 00:16:00,537
Street corner sign spinner.

351
00:16:48,556 --> 00:16:50,078
Hey, Franny.

352
00:16:50,080 --> 00:16:51,662
What is that?

353
00:16:51,664 --> 00:16:54,911
Careful. Here.

354
00:16:54,913 --> 00:16:57,203
Hey.

355
00:17:00,497 --> 00:17:01,745
What's going on in here?

356
00:17:01,747 --> 00:17:04,668
Morning sickness.

357
00:17:04,670 --> 00:17:06,056
Snaking the tub.

358
00:17:06,058 --> 00:17:07,600
I got it.

359
00:17:08,705 --> 00:17:10,370
That's disgusting!

360
00:17:11,766 --> 00:17:13,370
- Damn.
- Oh.

361
00:17:13,372 --> 00:17:15,153
I should add "plumber"
to my welding résumé.

362
00:17:15,155 --> 00:17:16,995
All right, may I take a shower, please?

363
00:17:16,997 --> 00:17:19,162
Yeah.

364
00:17:19,164 --> 00:17:22,242
Hey, do you ever do those
things in the saver special?

365
00:17:22,244 --> 00:17:24,579
Check for carbon monoxide leaks
or clean the dryer vent?

366
00:17:24,581 --> 00:17:26,995
No. Too busy, you know,

367
00:17:26,997 --> 00:17:29,863
raising five kids and Frank.

368
00:17:29,865 --> 00:17:31,454
Well, make it quick in there.

369
00:17:31,456 --> 00:17:32,703
Make sure you clean up your
hair in the drain after.

370
00:17:32,705 --> 00:17:34,037
Yeah, all right.

371
00:17:37,372 --> 00:17:38,825
Debs.

372
00:17:39,539 --> 00:17:41,212
Sorry I snapped at you.

373
00:17:41,832 --> 00:17:43,303
You're doing a good job.

374
00:17:43,305 --> 00:17:44,745
Thanks.

375
00:17:44,747 --> 00:17:45,911
Also, I'm working the lunch shift later,

376
00:17:45,913 --> 00:17:47,710
so I'll have money for you today.

377
00:17:47,712 --> 00:17:48,828
Good.

378
00:17:53,830 --> 00:17:57,120
Really helps my morning sickness.

379
00:18:08,667 --> 00:18:12,078
So should we, like, hold
hands or something?

380
00:18:12,080 --> 00:18:14,641
I don't know. Your hands get all sweaty?

381
00:18:14,643 --> 00:18:17,329
They will now that you
asked me like that.

382
00:18:17,331 --> 00:18:18,953
Are you a top or bottom?

383
00:18:18,955 --> 00:18:20,412
- Bottom.
- Ah, see, me too.

384
00:18:20,414 --> 00:18:21,911
This will never work.

385
00:18:21,913 --> 00:18:23,581
It's all right. We're here anyway.

386
00:18:25,101 --> 00:18:26,370
A nursing home?

387
00:18:26,372 --> 00:18:28,454
Yeah. I volunteer here once a month.

388
00:18:28,456 --> 00:18:30,162
Come on, you can help me.

389
00:18:30,164 --> 00:18:31,995
Shit.

390
00:18:31,997 --> 00:18:34,164
Hey, are we gonna be
cleaning bedpans or...

391
00:18:35,623 --> 00:18:37,329
What up, bitches?

392
00:18:37,331 --> 00:18:39,870
Tami, Audrey got denture
cream in my hair.

393
00:18:39,872 --> 00:18:41,287
Aww, let me see that.

394
00:18:41,289 --> 00:18:42,745
I did not do that.

395
00:18:42,747 --> 00:18:44,786
Tomorrow you'll say you did do it.

396
00:18:44,788 --> 00:18:46,786
Make up your Alzheimer's-y mind.

397
00:18:46,788 --> 00:18:49,203
All right, ladies. Who's
at the bowls first?

398
00:18:49,205 --> 00:18:51,969
I've got an assistant today,
so we can do two at a time.

399
00:18:51,971 --> 00:18:54,082
- Me.
- Me too.

400
00:18:54,084 --> 00:18:55,663
- What are we doing?
- Washing their hair.

401
00:18:55,665 --> 00:18:56,926
We're washing their hair?

402
00:18:56,928 --> 00:18:58,124
Yeah. Watch out for that one.

403
00:18:58,126 --> 00:18:59,495
She's handsy, likes to grab a dick.

404
00:18:59,497 --> 00:19:01,742
Hey. You all set?

405
00:19:02,205 --> 00:19:03,370
Oh.

406
00:19:16,289 --> 00:19:17,329
Hey.

407
00:19:17,331 --> 00:19:18,579
Hey. What's up, man?

408
00:19:18,581 --> 00:19:19,875
What are you doing?

409
00:19:19,877 --> 00:19:21,703
Giving Santiago more of an American look

410
00:19:21,705 --> 00:19:23,276
before we go to The Alibi.

411
00:19:23,317 --> 00:19:24,863
_

412
00:19:24,905 --> 00:19:26,204
_

413
00:19:32,314 --> 00:19:34,157
_

414
00:19:34,243 --> 00:19:35,497
_

415
00:19:35,621 --> 00:19:37,037
_

416
00:19:37,135 --> 00:19:39,059
_

417
00:19:39,170 --> 00:19:40,287
_

418
00:19:42,205 --> 00:19:43,870
You're getting his sister too?

419
00:19:43,872 --> 00:19:45,579
Yeah. Foster people are gonna be

420
00:19:45,581 --> 00:19:47,495
dropping her off a little bit later.

421
00:19:47,497 --> 00:19:49,454
There you go.

422
00:19:51,660 --> 00:19:53,053
And the final touch.

423
00:19:54,080 --> 00:19:55,828
Huh?

424
00:19:55,830 --> 00:19:58,370
Oh. Okay.

425
00:19:58,372 --> 00:20:00,203
How's he look?

426
00:20:00,205 --> 00:20:01,767
Like a cheesy American.

427
00:20:01,769 --> 00:20:03,245
Nice.

428
00:20:08,997 --> 00:20:11,078
So you got a lady friend back home?

429
00:20:11,080 --> 00:20:12,911
Mm, sure do.

430
00:20:12,913 --> 00:20:14,953
Jasmine Dawn.

431
00:20:14,955 --> 00:20:17,247
Except she kicked me
out three years ago.

432
00:20:19,056 --> 00:20:21,055
Strapping young man like you?

433
00:20:21,057 --> 00:20:22,495
Yeah, well, I had too many blackouts

434
00:20:22,497 --> 00:20:24,703
for her to deal with.

435
00:20:24,705 --> 00:20:26,870
But I become the Hobo Loco Man, though,

436
00:20:26,872 --> 00:20:28,995
she gotta take me back, right?

437
00:20:28,997 --> 00:20:31,287
As long as she'll settle for runner-up.

438
00:20:31,289 --> 00:20:32,706
Won't have to.

439
00:20:32,708 --> 00:20:34,607
You got loser written all over you.

440
00:20:35,281 --> 00:20:37,662
All right, good afternoon!

441
00:20:37,664 --> 00:20:39,662
Yes, welcome.

442
00:20:39,664 --> 00:20:42,078
Thank you for entering our
Hobo Loco Man search...

443
00:20:42,080 --> 00:20:44,703
Or Hobo Loco Woman,

444
00:20:44,705 --> 00:20:47,203
of course. Yes, ladies.

445
00:20:47,205 --> 00:20:49,037
All right, we have reviewed
your applications,

446
00:20:49,039 --> 00:20:50,652
and we're ready to announce
the 20 contestants.

447
00:20:50,654 --> 00:20:52,703
If your name is called,
please come on up

448
00:20:52,705 --> 00:20:54,537
to the Hobo Loco porch.

449
00:20:54,539 --> 00:20:56,786
Bethany Houseman!

450
00:20:56,788 --> 00:20:58,953
- There's Bethany!
- Hey, all right.

451
00:20:58,955 --> 00:21:00,350
Next up, Victor...

452
00:21:00,352 --> 00:21:02,825
"Nag-high."

453
00:21:02,827 --> 00:21:04,412
- Victor! My man.
- Yay!

454
00:21:04,414 --> 00:21:05,745
- All right.
- Next up:

455
00:21:05,747 --> 00:21:07,412
Frank Gallagher!

456
00:21:07,414 --> 00:21:09,245
Whoo! Yes! Where is he?

457
00:21:09,247 --> 00:21:10,287
- Hey, there he is.
- That's Frank.

458
00:21:10,289 --> 00:21:11,828
There he is!

459
00:21:11,830 --> 00:21:15,329
All right. Gloria Sweetland.

460
00:21:16,279 --> 00:21:18,017
Oh, she's got fans.

461
00:21:18,019 --> 00:21:19,703
Uh-oh.

462
00:21:19,705 --> 00:21:22,957
Mikey O'Shea!

463
00:21:22,959 --> 00:21:24,245
- Mikey, Mikey, Mikey.
- Yeah.

464
00:21:24,247 --> 00:21:26,662
Yay!

465
00:21:26,664 --> 00:21:28,245
We got a competition now.

466
00:21:28,247 --> 00:21:29,911
- Yeah.
- Hola.

467
00:21:29,913 --> 00:21:32,579
Next up, Mrs. O'Coin.

468
00:21:32,581 --> 00:21:34,537
Right. There she is.

469
00:21:39,747 --> 00:21:41,870
Oh, hey. Hey, hey, hey, hey.

470
00:21:41,872 --> 00:21:44,454
No means no, Audrey, all right?

471
00:21:44,456 --> 00:21:45,952
There you go.

472
00:21:47,497 --> 00:21:48,786
So what boring stuff are you

473
00:21:48,788 --> 00:21:50,704
gonna have me do with you today?

474
00:21:51,811 --> 00:21:53,843
Uh, gotta buy a new phone charger,

475
00:21:53,845 --> 00:21:55,287
some socks,

476
00:21:55,289 --> 00:21:57,203
then go grocery shopping.

477
00:21:57,205 --> 00:21:58,831
Debs has us on rotation.

478
00:21:58,833 --> 00:22:00,120
It's my turn.

479
00:22:00,122 --> 00:22:02,463
I can help you get some healthy stuff.

480
00:22:02,465 --> 00:22:04,703
Do you know they actually
have produce aisles

481
00:22:04,705 --> 00:22:06,291
at the grocery store?

482
00:22:06,293 --> 00:22:08,203
Hmm, you don't say.

483
00:22:10,144 --> 00:22:12,995
This feels so good.

484
00:22:12,997 --> 00:22:14,537
It's been a long time since a boy's

485
00:22:14,539 --> 00:22:16,925
run his fingers through my hair.

486
00:22:18,997 --> 00:22:20,995
Hey, uh, how long you
been volunteering here?

487
00:22:20,997 --> 00:22:22,745
Uh, since beauty school.

488
00:22:22,747 --> 00:22:24,786
My Grandma Peggy used to live here.

489
00:22:24,788 --> 00:22:26,620
Hmm? What'd you say?

490
00:22:26,622 --> 00:22:28,805
I wasn't talking to you, Broom Hilda.

491
00:22:29,581 --> 00:22:31,495
I was telling Lip about
my Grandma Peggy.

492
00:22:31,497 --> 00:22:33,059
The whore?

493
00:22:33,788 --> 00:22:36,735
She fucked your boyfriend
one time. Get over it.

494
00:22:36,737 --> 00:22:38,722
You know, that shit shouldn't
matter once you're past 75.

495
00:22:38,724 --> 00:22:39,953
I will never forget.

496
00:22:39,955 --> 00:22:41,866
Okay, well, that's good.
You hold on to that.

497
00:22:41,868 --> 00:22:43,359
Mm-hmm. Mm-hmm.

498
00:22:47,122 --> 00:22:49,457
You're smiling at me in that way.

499
00:22:50,497 --> 00:22:52,049
What way?

500
00:22:52,051 --> 00:22:53,869
That you like me.

501
00:22:53,871 --> 00:22:55,703
Well, it's kind of hard
not to when you're

502
00:22:55,705 --> 00:22:57,329
putting rollers in some lady's hair

503
00:22:57,331 --> 00:22:58,914
on your day off.

504
00:22:59,891 --> 00:23:01,329
- Oh, whoa.
- Audrey, stop.

505
00:23:01,331 --> 00:23:03,703
- Whoa, whoa, whoa.
- Leave him alone.

506
00:23:03,705 --> 00:23:05,331
That's my dick.

507
00:23:20,997 --> 00:23:22,376
'Sup, small fry?

508
00:23:22,378 --> 00:23:23,822
Saw the sign in the window.

509
00:23:23,824 --> 00:23:25,537
"Help Wanted." I need a job.

510
00:23:25,539 --> 00:23:27,003
How old are you?

511
00:23:27,005 --> 00:23:28,010
Twenty-five.

512
00:23:29,247 --> 00:23:31,145
Yeah, come back when you're 31.

513
00:23:31,147 --> 00:23:32,703
Okay.

514
00:23:35,898 --> 00:23:38,485
What do you do with those
squeezed-out lemons?

515
00:23:38,487 --> 00:23:39,533
Whoo!

516
00:23:46,289 --> 00:23:49,037
Okay, congratulations, hobos.

517
00:23:49,039 --> 00:23:50,203
For the next week, you'll be sleeping

518
00:23:50,205 --> 00:23:52,412
in this backyard and
be required to drink

519
00:23:52,414 --> 00:23:55,287
16 ounces of Hobo Loco daily.

520
00:23:55,289 --> 00:23:57,454
Each day, you'll be
given timed challenges.

521
00:23:57,456 --> 00:23:59,287
Those of you who fail
to complete the tasks

522
00:23:59,289 --> 00:24:01,162
will be eliminated.

523
00:24:01,164 --> 00:24:03,503
You'll also need to
create brand awareness.

524
00:24:03,505 --> 00:24:07,078
You each get a phone and
two quarts of Hobo Loco.

525
00:24:07,080 --> 00:24:08,995
Take lots of photos and videos

526
00:24:08,997 --> 00:24:11,330
of folks sampling your Hobo Loco.

527
00:24:11,332 --> 00:24:13,316
All right, who's ready
for the first challenge?

528
00:24:13,318 --> 00:24:15,410
- Yeah!
- Yay.

529
00:24:15,412 --> 00:24:17,995
In the spirit of a true hobo,
each contestant will forage

530
00:24:17,997 --> 00:24:20,620
for their own bedding
to sleep on tonight.

531
00:24:20,622 --> 00:24:22,155
You will be judged

532
00:24:22,157 --> 00:24:25,294
on creativity and resourcefulness.

533
00:24:25,296 --> 00:24:28,162
You have one hour.

534
00:24:28,164 --> 00:24:30,411
All right, let's go out
there, start hobo-ing!

535
00:24:30,413 --> 00:24:31,703
Okay!

536
00:24:31,705 --> 00:24:33,329
- Frank!
- What are you doing?

537
00:24:33,331 --> 00:24:34,412
- Come on, Frank!
- Get off of me. No!

538
00:24:34,414 --> 00:24:36,316
Wait for me!

539
00:24:36,318 --> 00:24:37,911
Argh, matey.

540
00:24:37,913 --> 00:24:40,315
Popcorn shrimp is back.

541
00:24:41,331 --> 00:24:43,039
Fucking sh...

542
00:24:44,414 --> 00:24:46,745
Aye, aye, matey. Popcorn shrimp is back.

543
00:24:46,747 --> 00:24:49,703
Hey, butt pirate, need a
soda with your shrimp?

544
00:24:49,705 --> 00:24:51,133
Fuck you, douchebag!

545
00:24:52,539 --> 00:24:54,278
Fuck.

546
00:24:55,039 --> 00:24:57,037
Aye, aye, matey.

547
00:24:57,039 --> 00:24:59,971
Popcorn shrimp. Fuck.

548
00:25:01,164 --> 00:25:03,203
When did we plant grass in here?

549
00:25:03,205 --> 00:25:05,662
- That's mold.
- Ah, fuck.

550
00:25:05,664 --> 00:25:07,745
When'd you guys suddenly
get into cleaning?

551
00:25:07,747 --> 00:25:09,454
Makes Santiago happy.

552
00:25:09,456 --> 00:25:11,462
Yeah, we're doing stuff he likes.

553
00:25:12,955 --> 00:25:14,703
Hey, uh, Santiago said

554
00:25:14,705 --> 00:25:16,919
your girls are trying to murder him.

555
00:25:16,921 --> 00:25:18,245
What?

556
00:25:18,247 --> 00:25:19,627
Is that what they were
doing this morning?

557
00:25:19,629 --> 00:25:21,348
Wait, that's what they
were doing this morning?

558
00:25:21,350 --> 00:25:22,786
He called them las diablas...

559
00:25:22,788 --> 00:25:24,635
The devils.

560
00:25:24,637 --> 00:25:25,828
But he's okay with it,
because he doesn't want you

561
00:25:25,830 --> 00:25:27,162
to send him back.

562
00:25:27,164 --> 00:25:28,953
We're not gonna send him back.

563
00:25:28,955 --> 00:25:30,245
Why would the girls want to murder him?

564
00:25:30,247 --> 00:25:31,911
They're not trying to murder anyone.

565
00:25:31,913 --> 00:25:33,745
- They're just playing.
- Maybe they're jealous...

566
00:25:33,747 --> 00:25:35,412
Sibling rivalry.

567
00:25:35,414 --> 00:25:36,774
Maybe they're just not into having

568
00:25:36,776 --> 00:25:38,287
some random brown dude who
doesn't speak English

569
00:25:38,289 --> 00:25:39,461
living in their house.

570
00:25:39,463 --> 00:25:41,703
- They're brown too.
- Different shade of brown.

571
00:25:41,705 --> 00:25:43,620
Oh, that's crazy.

572
00:25:43,622 --> 00:25:45,495
Just as crazy as white people,
who are actually pink,

573
00:25:45,497 --> 00:25:47,245
thinking all black people
are the same color.

574
00:25:47,247 --> 00:25:50,703
Well, what about brownish white
people, like some Italians

575
00:25:50,705 --> 00:25:52,745
or Portuguese or Spanish?

576
00:25:52,747 --> 00:25:54,665
They can be as brown as Santiago.

577
00:25:54,667 --> 00:25:56,144
They're European brown.

578
00:25:56,146 --> 00:25:57,786
All right, I'm lost. What
are you talking about?

579
00:25:57,788 --> 00:25:59,287
Okay, it's real simple. Your girls

580
00:25:59,289 --> 00:26:01,120
are a different brown than Santiago,

581
00:26:01,122 --> 00:26:02,412
so they want his different brown

582
00:26:02,414 --> 00:26:03,786
to go home where he belongs

583
00:26:03,788 --> 00:26:05,245
and leave their brown to get

584
00:26:05,247 --> 00:26:06,995
all the good stuff from America.

585
00:26:06,997 --> 00:26:08,245
Are you saying our girls are racist?

586
00:26:08,247 --> 00:26:09,745
He's saying Amy and Gemma

587
00:26:09,747 --> 00:26:11,828
don't understand what's going on.

588
00:26:11,830 --> 00:26:14,537
What if they want to murder
Martina when she shows up?

589
00:26:14,539 --> 00:26:16,120
No one's murdering anyone.

590
00:26:16,122 --> 00:26:18,434
- Who's Martina?
- Santiago's sister.

591
00:26:18,436 --> 00:26:19,786
If she's the same color brown as him,

592
00:26:19,788 --> 00:26:21,182
they're gonna want to murder her.

593
00:26:21,184 --> 00:26:22,995
Oh, shut up, Tommy.
It'd like Kermit said.

594
00:26:22,997 --> 00:26:24,287
They're just jealous.

595
00:26:24,289 --> 00:26:25,786
We're gonna talk to them after school

596
00:26:25,788 --> 00:26:26,995
and tell them there's plenty
of good stuff in America

597
00:26:26,997 --> 00:26:28,287
for all the brown people

598
00:26:28,289 --> 00:26:29,412
so they don't have to end up in jail

599
00:26:29,414 --> 00:26:31,162
for murdering the different brown people

600
00:26:31,164 --> 00:26:32,531
or something like that, right?

601
00:26:37,414 --> 00:26:39,450
Hey, I recognize you.

602
00:26:39,452 --> 00:26:40,995
You're that crazy lady's ex-husband.

603
00:26:40,997 --> 00:26:43,620
- Yeah. Is she here?
- Gallaghers don't snitch.

604
00:26:43,622 --> 00:26:45,786
I got a phone app that
says she's in there.

605
00:26:45,788 --> 00:26:47,828
Oh, okay.

606
00:26:47,830 --> 00:26:49,786
Make yourself useful and get the door.

607
00:26:49,788 --> 00:26:52,370
All right.

608
00:26:52,372 --> 00:26:54,454
There you go.

609
00:26:56,622 --> 00:26:58,162
Cool if I look around?

610
00:26:58,164 --> 00:26:59,495
Knock yourself out.

611
00:26:59,497 --> 00:27:00,830
Might be upstairs.

612
00:27:02,957 --> 00:27:04,287
- Ingrid?
- You fall?

613
00:27:04,289 --> 00:27:05,786
- No.
- Ingrid!

614
00:27:05,788 --> 00:27:07,662
Just making sure my embryos stay in.

615
00:27:07,664 --> 00:27:08,911
Where are you?

616
00:27:08,913 --> 00:27:10,245
I'm selling lemonade to make money

617
00:27:10,247 --> 00:27:11,927
so I can sleep indoors again.

618
00:27:11,929 --> 00:27:14,275
- Ingrid?
- What the hell are you doing?

619
00:27:14,277 --> 00:27:15,330
Vacuuming the lint

620
00:27:15,332 --> 00:27:17,245
out of the dryer vents
before they catch on fire.

621
00:27:17,247 --> 00:27:19,034
Ingrid, where...

622
00:27:19,036 --> 00:27:20,454
Ingrid.

623
00:27:20,456 --> 00:27:22,537
Ingy.

624
00:27:22,539 --> 00:27:24,786
- What are you doing here?
- Dr. Kwan called me.

625
00:27:24,788 --> 00:27:26,037
She told me you were pregnant.

626
00:27:26,039 --> 00:27:27,454
That's wonderful.

627
00:27:27,456 --> 00:27:29,412
Wonderful?

628
00:27:29,414 --> 00:27:31,283
You never wanted me to have children

629
00:27:31,285 --> 00:27:32,828
because of my condition.

630
00:27:32,830 --> 00:27:34,586
Well, now that you are pregnant,

631
00:27:34,588 --> 00:27:35,995
it's a beautiful miracle.

632
00:27:35,997 --> 00:27:38,703
- Let's do this together.
- What?

633
00:27:38,705 --> 00:27:40,577
They're not even yours.

634
00:27:40,579 --> 00:27:41,662
They're Frank's.

635
00:27:42,331 --> 00:27:44,495
Yes, but you just met him.

636
00:27:44,497 --> 00:27:46,604
You think he's really committed
to having more kids?

637
00:27:46,606 --> 00:27:48,620
Yes. Yes.

638
00:27:48,622 --> 00:27:50,454
But I'm the one who's
always been there for you,

639
00:27:50,456 --> 00:27:51,953
and I always will,

640
00:27:51,955 --> 00:27:54,078
so let's get you back on your meds

641
00:27:54,080 --> 00:27:56,480
and then we'll go for a
checkup with Dr. Kwan.

642
00:27:56,482 --> 00:27:58,745
You're trying to trick me.

643
00:27:58,747 --> 00:28:01,286
You're gonna get me on that exam table

644
00:28:01,288 --> 00:28:04,245
and then have Kwan just
suck the embryos out of me!

645
00:28:04,247 --> 00:28:06,454
No, I won't. I won't, I promise.

646
00:28:06,456 --> 00:28:09,703
We'll keep two. We'll have twins.
Wouldn't that be great? Twins?

647
00:28:09,705 --> 00:28:11,953
Bullshit.

648
00:28:11,955 --> 00:28:13,745
You don't want my babies.

649
00:28:13,747 --> 00:28:16,393
Frank does. Frank loves me.

650
00:28:16,395 --> 00:28:19,109
He loves all six of my embryos.

651
00:28:20,186 --> 00:28:22,454
I have a phone patient now,

652
00:28:22,456 --> 00:28:24,280
so please go.

653
00:28:26,081 --> 00:28:28,495
Okay, okay.

654
00:28:30,645 --> 00:28:32,258
I'll check back in later.

655
00:28:39,337 --> 00:28:40,462
Hey, Debbie.

656
00:28:43,039 --> 00:28:44,537
Randy's wrong.

657
00:28:44,539 --> 00:28:47,402
Frank'll be committed to
my six babies, right?

658
00:28:47,404 --> 00:28:49,203
Not a chance.

659
00:28:58,955 --> 00:29:01,472
What are you on my ass for?

660
00:29:01,474 --> 00:29:03,710
Find your own bedding. This is my spot.

661
00:29:03,712 --> 00:29:05,620
I thought we could make a pact.

662
00:29:05,622 --> 00:29:07,329
Either one of us wins,

663
00:29:07,331 --> 00:29:09,953
we split the spokesman money, 50/50.

664
00:29:09,955 --> 00:29:12,417
You trying to hone in on my dough?

665
00:29:13,164 --> 00:29:15,961
Or am I trying to give
you half of mine, hmm?

666
00:29:17,456 --> 00:29:20,289
You're a crafty dude, Mikey O.

667
00:29:21,993 --> 00:29:24,243
I'm a lone wolf. Go.

668
00:29:25,872 --> 00:29:27,511
Suit yourself.

669
00:29:27,513 --> 00:29:29,078
- Suit yourself.
- Go!

670
00:29:35,622 --> 00:29:36,995
Jackpot.

671
00:29:43,622 --> 00:29:45,579
Hey, yo! What are you
doing in that truck?

672
00:29:45,581 --> 00:29:48,162
Get out of there!

673
00:29:49,414 --> 00:29:50,953
- Hey!
- I-I'm, uh...

674
00:29:50,955 --> 00:29:52,662
Get back here!

675
00:29:52,664 --> 00:29:54,786
Where the fuck do you
think you're going?

676
00:29:57,497 --> 00:29:58,903
That's what you get!

677
00:29:58,905 --> 00:30:00,859
Serves you right, asshole!

678
00:30:01,920 --> 00:30:03,953
Yeah, you better keep running!

679
00:30:09,454 --> 00:30:11,537
So was it weird buying
actual green things

680
00:30:11,539 --> 00:30:12,848
at the grocery store?

681
00:30:12,850 --> 00:30:14,414
Hey, I've bought green things before.

682
00:30:14,416 --> 00:30:16,870
Guacamole, Mountain Dew,

683
00:30:16,872 --> 00:30:18,818
Jell-O,

684
00:30:18,820 --> 00:30:20,537
mint chocolate chip ice cream.

685
00:30:20,539 --> 00:30:22,287
You gonna list every crappy green thing?

686
00:30:22,289 --> 00:30:23,995
Yeah, I can go on. Shamrock shakes.

687
00:30:23,997 --> 00:30:25,456
Green eggs and ham.

688
00:30:29,555 --> 00:30:31,133
Xan?

689
00:30:32,164 --> 00:30:34,122
I didn't know where else to go.

690
00:30:37,705 --> 00:30:39,285
Aye, matey!

691
00:30:40,414 --> 00:30:42,579
Popcorn shrimp is back.

692
00:30:44,601 --> 00:30:47,703
Oh, my God. Check this out.

693
00:30:47,705 --> 00:30:49,055
Gallagher?

694
00:30:49,057 --> 00:30:51,414
Shit. What's up, Little Shins?

695
00:30:52,331 --> 00:30:54,246
What, you out here selling?

696
00:30:54,248 --> 00:30:55,373
Just popcorn shrimp.

697
00:30:58,872 --> 00:31:00,329
'Cause we took over this corner.

698
00:31:00,331 --> 00:31:02,153
I don't like no competition.

699
00:31:02,155 --> 00:31:04,412
Hey, you won't have any from me.

700
00:31:04,414 --> 00:31:05,911
So how do I know this whole

701
00:31:05,913 --> 00:31:07,509
gay pirate shit ain't some front?

702
00:31:07,511 --> 00:31:09,162
I've been out of the business for years.

703
00:31:09,164 --> 00:31:10,831
I'm just working at Captain Bob's now.

704
00:31:12,997 --> 00:31:16,454
I got trust issues, man. What can I say?

705
00:31:16,456 --> 00:31:19,291
I'm gonna have to shake your
Johnny Depp-looking ass down,

706
00:31:19,293 --> 00:31:22,870
- make sure you ain't got no stash.
- Yo, I swear to you, I don't.

707
00:31:22,872 --> 00:31:24,146
Shake him.

708
00:31:24,148 --> 00:31:26,703
Fuck. They're just shrimp!

709
00:31:29,872 --> 00:31:31,495
Come on, put me down, motherfucker!

710
00:31:31,497 --> 00:31:33,456
Watch the hat!

711
00:31:43,196 --> 00:31:44,236
So what happened?

712
00:31:44,238 --> 00:31:45,572
Xan, where's your mom?

713
00:31:46,383 --> 00:31:47,508
Don't know.

714
00:31:48,611 --> 00:31:50,077
Here.

715
00:31:50,079 --> 00:31:51,454
I'll make you something to eat.

716
00:31:51,456 --> 00:31:53,278
W-when's the last time you saw her?

717
00:31:54,039 --> 00:31:55,662
She went to get pizza.

718
00:31:55,664 --> 00:31:57,707
I waited in the motel.

719
00:31:57,709 --> 00:31:59,810
Watched TV and stuff.

720
00:31:59,812 --> 00:32:01,032
What, and she never came back?

721
00:32:07,747 --> 00:32:09,037
Here you go.

722
00:32:12,205 --> 00:32:13,879
Motel guy kicked me out.

723
00:32:13,881 --> 00:32:15,245
When did this happen?

724
00:32:15,247 --> 00:32:16,687
Couple days ago.

725
00:32:17,567 --> 00:32:19,498
Where have you been since then, Xan?

726
00:32:20,789 --> 00:32:22,868
Sometimes my mom works
at this truck stop.

727
00:32:22,870 --> 00:32:24,412
I just hung out there.

728
00:32:24,414 --> 00:32:26,162
A truck stop?

729
00:32:26,164 --> 00:32:27,985
There's a bunch of guys there, but...

730
00:32:29,039 --> 00:32:30,670
my mom never showed up.

731
00:32:30,672 --> 00:32:32,329
Wait, wait, wait, a bunch of guys?

732
00:32:32,331 --> 00:32:33,852
W-what does that mean?
They fucking touch you?

733
00:32:33,854 --> 00:32:35,244
- Chill out.
- No, I'm not gonna chill

734
00:32:35,246 --> 00:32:36,831
the fuck out. Her mother
ditched her again!

735
00:32:36,833 --> 00:32:38,861
Okay, well, you are scaring her.

736
00:32:39,913 --> 00:32:41,740
I'll give her a bath. I'll talk to her.

737
00:32:41,742 --> 00:32:43,370
I'll find out if anything happened.

738
00:32:43,372 --> 00:32:44,530
Okay?

739
00:32:45,414 --> 00:32:46,657
Okay.

740
00:32:52,164 --> 00:32:53,323
It's okay.

741
00:32:54,250 --> 00:32:55,474
I'm sorry, Xan.

742
00:33:00,921 --> 00:33:02,370
Lemonade!

743
00:33:02,372 --> 00:33:04,370
Lemonade! Get your fresh lemonade!

744
00:33:04,372 --> 00:33:06,872
Come get your lemonade.

745
00:33:10,872 --> 00:33:13,675
Let me have one for each one of my guys.

746
00:33:13,677 --> 00:33:15,705
That'll be five bucks.

747
00:33:17,247 --> 00:33:18,579
Keep the change.

748
00:33:18,581 --> 00:33:20,287
Thanks.

749
00:33:27,872 --> 00:33:29,828
How long are you guys gonna be out here?

750
00:33:29,830 --> 00:33:31,370
I don't know. A while.

751
00:33:31,372 --> 00:33:33,203
? I love who you are ?

752
00:33:35,581 --> 00:33:38,579
? I love who you are ?

753
00:33:41,414 --> 00:33:42,995
You're blocking my driveway.

754
00:33:42,997 --> 00:33:46,247
? Who you are ?

755
00:33:47,373 --> 00:33:50,081
Lemonade! Get your fresh lemonade!

756
00:33:58,081 --> 00:33:59,786
Jesus.

757
00:33:59,788 --> 00:34:00,747
Want some lemonade?

758
00:34:10,289 --> 00:34:11,703
Just a Sprite.

759
00:34:11,705 --> 00:34:13,537
Last night fucked with me.

760
00:34:13,539 --> 00:34:15,037
Got a whole new attitude.

761
00:34:15,039 --> 00:34:16,911
- Great.
- Ah, perfect.

762
00:34:16,913 --> 00:34:19,412
Uh, Tina, I got table 41's food for you.

763
00:34:19,414 --> 00:34:20,703
Yeah, okay.

764
00:34:20,705 --> 00:34:23,662
Grilled ham and cheese... for you,

765
00:34:23,664 --> 00:34:25,620
and the tacos must be for you.

766
00:34:25,622 --> 00:34:28,537
- Enjoy.
- Yes. Thank you.

767
00:34:28,539 --> 00:34:29,828
- Margo.
- Good afternoon.

768
00:34:29,830 --> 00:34:31,287
What brings you here?

769
00:34:31,289 --> 00:34:33,746
Police got a 911 call last night

770
00:34:33,748 --> 00:34:35,789
about a possible robbery.

771
00:34:37,705 --> 00:34:39,495
A frantic woman called,
saying that three men

772
00:34:39,497 --> 00:34:41,178
were threatening her,

773
00:34:41,180 --> 00:34:43,329
and she said they left
but she was afraid

774
00:34:43,331 --> 00:34:44,874
they were gonna come back.

775
00:34:45,705 --> 00:34:48,487
And when the police arrived,
the restaurant was closed,

776
00:34:48,489 --> 00:34:52,665
which is interesting, since
we're open 24 hours.

777
00:34:52,667 --> 00:34:54,277
Maybe they had the wrong address.

778
00:34:54,279 --> 00:34:55,432
Stop.

779
00:34:57,414 --> 00:34:58,745
I don't want your lies,

780
00:34:58,747 --> 00:35:00,509
and you smell like booze.

781
00:35:00,511 --> 00:35:02,828
I don't know if you're drunk now

782
00:35:02,830 --> 00:35:04,412
or if you just drank so much last night

783
00:35:04,414 --> 00:35:05,911
that it's just coming out of your pores.

784
00:35:05,913 --> 00:35:07,501
No, I'm sober.

785
00:35:07,503 --> 00:35:08,895
You're fired.

786
00:35:08,897 --> 00:35:10,453
What?

787
00:35:11,289 --> 00:35:13,162
Well, why?

788
00:35:13,164 --> 00:35:15,370
I-I haven't had a drink today, I swear.

789
00:35:15,372 --> 00:35:16,786
I've been getting calls
for the past month,

790
00:35:16,788 --> 00:35:19,911
from customers and
vendors and employees,

791
00:35:19,913 --> 00:35:22,979
saying that you had
been drunk on the job

792
00:35:22,981 --> 00:35:25,662
or asleep on the job
or angry on the job.

793
00:35:25,664 --> 00:35:27,703
Please don't fire me. Please.

794
00:35:27,705 --> 00:35:29,662
I-I've had a rough couple months,

795
00:35:29,664 --> 00:35:31,995
but-but I've turned a corner.

796
00:35:31,997 --> 00:35:33,828
People who say they've
"turned a corner"...

797
00:35:33,830 --> 00:35:35,537
They haven't turned a corner.

798
00:35:35,539 --> 00:35:37,826
They're just trying to
convince everyone they have.

799
00:35:38,872 --> 00:35:40,537
Please give me another chance.

800
00:35:40,539 --> 00:35:42,499
I promise I'll straighten out.

801
00:35:42,955 --> 00:35:44,162
Good.

802
00:35:44,164 --> 00:35:45,370
- You should.
- Yes.

803
00:35:45,372 --> 00:35:46,811
But not on my watch.

804
00:35:47,997 --> 00:35:49,690
You're acting manager now,

805
00:35:49,692 --> 00:35:52,632
so you make sure she cleans
her things up and leaves.

806
00:35:59,289 --> 00:36:01,194
Fuck all of you.

807
00:36:01,894 --> 00:36:03,911
Ratting me out.

808
00:36:05,788 --> 00:36:08,703
If it weren't for me, none
of you NA motherfuckers

809
00:36:08,705 --> 00:36:11,161
would even have a job. Mm-hmm.

810
00:36:11,163 --> 00:36:13,620
I wanted to fire you because you suck,

811
00:36:13,622 --> 00:36:14,995
but you called me, crying

812
00:36:14,997 --> 00:36:16,786
about your mother and her medical bills,

813
00:36:16,788 --> 00:36:18,755
and I let you keep your fucking job.

814
00:36:18,757 --> 00:36:19,828
Fiona, I think we should just...

815
00:36:19,830 --> 00:36:21,832
Shut the fuck up, Eliza.

816
00:36:21,834 --> 00:36:23,914
I'm leaving.

817
00:36:25,122 --> 00:36:27,114
Oh, and guess what.

818
00:36:27,116 --> 00:36:30,120
The cook rubbed his dick
on all of your meals.

819
00:36:30,122 --> 00:36:31,914
Yeah, enjoy.

820
00:36:34,788 --> 00:36:36,412
Can I get the check, please?

821
00:36:36,414 --> 00:36:38,537
Fuck this, matey.

822
00:36:42,747 --> 00:36:44,412
What happened to you?

823
00:36:44,414 --> 00:36:46,287
I got beat up, shoes thrown at me,

824
00:36:46,289 --> 00:36:48,454
I don't even know how many
milk shakes and beers.

825
00:36:48,456 --> 00:36:50,786
You poor baby.

826
00:36:50,788 --> 00:36:53,247
Come here. Come here.

827
00:36:55,539 --> 00:36:57,870
Um, yeah, I don't think
it's the best idea

828
00:36:57,872 --> 00:36:59,786
to be spinning signs out there.

829
00:36:59,788 --> 00:37:01,276
Got any other jobs in here?

830
00:37:01,705 --> 00:37:03,370
Are you kidding me?

831
00:37:03,372 --> 00:37:05,786
I got a folder full of
applicants wanting jobs:

832
00:37:05,788 --> 00:37:07,514
people with master's degrees,

833
00:37:07,516 --> 00:37:09,287
anthropologists and English majors

834
00:37:09,289 --> 00:37:11,245
and useless things like that.

835
00:37:11,247 --> 00:37:12,786
Wow. Oh, okay.

836
00:37:12,788 --> 00:37:15,194
Besides, you did a great
job out there today.

837
00:37:15,196 --> 00:37:17,370
Sales are up 20%.

838
00:37:17,372 --> 00:37:20,166
I'm ordering more popcorn
shrimp as we speak.

839
00:37:20,913 --> 00:37:23,405
So you'll be back tomorrow, right?

840
00:37:23,407 --> 00:37:26,031
Uh, yeah. Sure.

841
00:37:26,033 --> 00:37:27,412
Yeah.

842
00:37:27,414 --> 00:37:28,453
Yeah.

843
00:37:31,158 --> 00:37:33,844
Sweetie pies, why were you
hitting Santiago this morning?

844
00:37:33,846 --> 00:37:35,551
'Cause we don't like him.

845
00:37:35,553 --> 00:37:37,790
Why? Santiago's a good guy.

846
00:37:37,792 --> 00:37:38,874
He leaves now?

847
00:37:38,876 --> 00:37:40,891
No, baby, he doesn't leave now.

848
00:37:40,893 --> 00:37:42,100
He's staying here with us.

849
00:37:42,102 --> 00:37:43,797
He's our family.

850
00:37:47,289 --> 00:37:48,825
Oh, fuck.

851
00:37:48,827 --> 00:37:51,051
Girls, is this because Santiago's

852
00:37:51,053 --> 00:37:52,645
a different shade of brown than you?

853
00:37:53,456 --> 00:37:56,745
Or, girls, is this because
you're jealous of Santiago?

854
00:37:56,747 --> 00:37:58,412
We need to treat people

855
00:37:58,414 --> 00:37:59,828
how we want to be treated.

856
00:37:59,830 --> 00:38:01,329
There are people in this world

857
00:38:01,331 --> 00:38:04,153
who want to send brown people
like us back to Africa,

858
00:38:04,155 --> 00:38:05,835
but we won't stand for it, will we?

859
00:38:05,837 --> 00:38:08,380
No. So we also won't stand

860
00:38:08,382 --> 00:38:10,412
for them wanting to send
other kinds of brown people

861
00:38:10,414 --> 00:38:12,412
back to Central America.

862
00:38:12,414 --> 00:38:13,575
Get it?

863
00:38:14,955 --> 00:38:17,824
Let me try. Uh, snookums,

864
00:38:17,826 --> 00:38:19,703
I used to have sibling rivalry

865
00:38:19,705 --> 00:38:22,272
with the kids in my foster homes, okay?

866
00:38:22,274 --> 00:38:24,370
Especially this one boy, Joey Caccitore.

867
00:38:24,372 --> 00:38:26,287
He used to kiss up to my foster parents

868
00:38:26,289 --> 00:38:28,078
all the time, and they would give him

869
00:38:28,080 --> 00:38:29,807
extra butterscotch pudding,

870
00:38:29,809 --> 00:38:32,100
and I thought that they loved him more,

871
00:38:32,102 --> 00:38:33,703
but in reality,

872
00:38:33,705 --> 00:38:35,995
they just hated all of us.

873
00:38:35,997 --> 00:38:38,105
- Kev, how is that helping?
- I don't know.

874
00:38:38,107 --> 00:38:39,953
I forget that's how the story ended.

875
00:38:39,955 --> 00:38:41,745
I'll get it.

876
00:38:41,747 --> 00:38:43,044
Talk about the brown people more.

877
00:38:43,046 --> 00:38:44,247
I think that was helping.

878
00:38:44,872 --> 00:38:47,329
Just because Santiago's here
doesn't mean we love you less,

879
00:38:47,331 --> 00:38:49,162
and just because he's different

880
00:38:49,164 --> 00:38:50,620
doesn't mean that we're
gonna get rid of him.

881
00:38:50,622 --> 00:38:51,995
- V.
- Yeah?

882
00:38:51,997 --> 00:38:54,078
- Look who it is.
- Hi.

883
00:38:54,080 --> 00:38:55,328
Martina!

884
00:38:55,330 --> 00:38:56,391
Santiago!

885
00:39:10,289 --> 00:39:12,027
Only 30 seconds left.

886
00:39:12,029 --> 00:39:13,607
What the hell was that?

887
00:39:13,609 --> 00:39:15,828
Smacking me with a two
by four out there?

888
00:39:15,830 --> 00:39:17,620
That's the way we're
gonna play this thing?

889
00:39:17,622 --> 00:39:20,821
All's fair in love and hobo wars, Frank.

890
00:39:21,955 --> 00:39:24,203
Gauntlet thrown, my friend.

891
00:39:28,247 --> 00:39:30,162
Just got off the phone with the client.

892
00:39:30,164 --> 00:39:32,037
Four Greek councils have signed deals

893
00:39:32,039 --> 00:39:33,870
to make Hobo Loco their
featured alcoholic beverage

894
00:39:33,872 --> 00:39:35,537
at all their fraternity parties.

895
00:39:35,539 --> 00:39:36,884
- We're blowing up.
- Mm-hmm.

896
00:39:36,886 --> 00:39:38,911
The Insta' Story I just
posted less than an hour ago

897
00:39:38,913 --> 00:39:40,479
already has 100,000 viewers.

898
00:39:43,539 --> 00:39:45,263
Oh, sorry, Victor.

899
00:39:45,265 --> 00:39:47,043
You've been eliminated.

900
00:39:47,045 --> 00:39:48,454
And then there were 19.

901
00:39:48,456 --> 00:39:50,071
Cardboard amateur.

902
00:39:50,073 --> 00:39:51,620
Bubble wrap.

903
00:39:51,622 --> 00:39:52,992
Nice touch, Frank.

904
00:39:55,122 --> 00:39:58,245
Ooh, but not as clever
as insulation and tarp!

905
00:39:58,247 --> 00:39:59,995
- Ha!
- You are the winner

906
00:39:59,997 --> 00:40:01,870
- of this challenge, Mikey O.
- Yeah!

907
00:40:04,205 --> 00:40:05,287
All right, let's get out there

908
00:40:05,289 --> 00:40:07,370
for our next challenge:

909
00:40:07,372 --> 00:40:09,995
dumpster diving for your dinner.

910
00:40:09,997 --> 00:40:12,370
Who thinks they can bring
back the best meal?

911
00:40:12,372 --> 00:40:14,037
- I can!
- Well, let's see!

912
00:40:14,039 --> 00:40:15,703
Whoo! Go! Go! Go!

913
00:40:15,705 --> 00:40:17,412
- Whoo!
- One hour! Let's go!

914
00:40:17,414 --> 00:40:19,537
Don't forget to share your Hobo Loco

915
00:40:19,539 --> 00:40:21,495
on social media!

916
00:40:23,788 --> 00:40:25,392
We're gonna make the American hobo

917
00:40:25,394 --> 00:40:27,314
as famous as Joe Camel.

918
00:40:48,768 --> 00:40:50,351
You did good, coming here.

919
00:40:51,189 --> 00:40:52,957
You know, Lip's a smart guy.

920
00:40:53,531 --> 00:40:54,702
I like him.

921
00:40:55,424 --> 00:40:56,938
He'll figure this out.

922
00:40:58,405 --> 00:40:59,745
Yeah.

923
00:40:59,747 --> 00:41:02,155
But you can't be hanging
out at truck stops, right?

924
00:41:02,157 --> 00:41:04,002
It's a lot of creepy people out there.

925
00:41:05,976 --> 00:41:07,302
Look, if I saw...

926
00:41:08,269 --> 00:41:10,454
If I saw a little girl
on the street alone,

927
00:41:10,456 --> 00:41:12,136
I would want to protect her,

928
00:41:12,787 --> 00:41:14,289
make sure she was safe,

929
00:41:15,164 --> 00:41:16,703
but there are some bad people out there

930
00:41:16,705 --> 00:41:18,101
who'd want to hurt her,

931
00:41:18,668 --> 00:41:20,086
maybe say stuff

932
00:41:20,587 --> 00:41:22,005
or do stuff to her.

933
00:41:23,234 --> 00:41:24,996
If that ever happened,

934
00:41:24,998 --> 00:41:26,607
you can tell me about it.

935
00:41:28,322 --> 00:41:31,312
Hey, I'd listen to
anything you have to say,

936
00:41:31,314 --> 00:41:32,995
try and make you feel better,

937
00:41:32,997 --> 00:41:35,431
or maybe even beat the
shit out of that person.

938
00:41:35,433 --> 00:41:36,539
I don't know.

939
00:41:39,705 --> 00:41:40,995
Come on.

940
00:41:40,997 --> 00:41:42,078
Let's go raid Lip's closet

941
00:41:42,080 --> 00:41:43,329
and find you something clean to wear.

942
00:41:44,767 --> 00:41:46,370
No, Sally, I didn't say

943
00:41:46,372 --> 00:41:48,995
that you were responsible
for Lou not remembering

944
00:41:48,997 --> 00:41:50,416
your birthday.

945
00:41:50,418 --> 00:41:52,995
I said you were responsible

946
00:41:52,997 --> 00:41:54,287
for the way you reacted

947
00:41:54,289 --> 00:41:56,195
to Lou not remembering your birthday.

948
00:41:56,197 --> 00:41:58,745
Guess who just got fucking fired!

949
00:42:00,355 --> 00:42:02,313
Are you shushing me in my own house?

950
00:42:02,315 --> 00:42:03,620
She's doing a phone therapy session

951
00:42:03,622 --> 00:42:05,120
with her client Sally.

952
00:42:05,122 --> 00:42:07,220
Oh. Hey, Sally.

953
00:42:07,222 --> 00:42:10,412
Sally, I got all the therapy you
could ever need right here!

954
00:42:10,414 --> 00:42:11,911
- Sorry, Sally...
- What happened?

955
00:42:11,913 --> 00:42:13,499
Why'd you get fired?

956
00:42:13,501 --> 00:42:15,537
Bullshit this, bullshit that,

957
00:42:15,539 --> 00:42:17,331
blah, blah, blah.

958
00:42:18,206 --> 00:42:19,662
So what's your plan now?

959
00:42:19,664 --> 00:42:21,517
Gonna hang around here,
drinking all day?

960
00:42:22,747 --> 00:42:24,987
Oh, no, I-I might eat something too.

961
00:42:25,712 --> 00:42:26,805
What about money?

962
00:42:27,581 --> 00:42:30,120
Could you stop whining about
money for two seconds, maybe?

963
00:42:33,955 --> 00:42:37,162
Brought some popcorn shrimp
back from my shitty-ass job.

964
00:42:37,164 --> 00:42:39,370
- Yum.
- I'm turning the furnace on.

965
00:42:39,372 --> 00:42:41,347
Gotta check for carbon monoxide leaks.

966
00:42:43,788 --> 00:42:45,943
You need a job, Fiona.

967
00:42:45,945 --> 00:42:47,620
Mm-hmm.

968
00:42:59,039 --> 00:43:00,995
What the hell?

969
00:43:26,247 --> 00:43:28,162
No! Shit!

970
00:43:29,955 --> 00:43:31,620
Come on.

971
00:43:37,664 --> 00:43:38,620
Fuck.

972
00:43:38,622 --> 00:43:39,995
Help!

973
00:43:39,997 --> 00:43:41,573
I'm stuck down here!

974
00:43:41,575 --> 00:43:43,995
I'm coming. I'm coming.

975
00:43:45,414 --> 00:43:47,380
I said I'm coming!

976
00:43:47,382 --> 00:43:48,870
So, uh, what I'm hearing you say, Sally,

977
00:43:48,872 --> 00:43:51,272
is that even though
you're still mad at Lou,

978
00:43:51,274 --> 00:43:53,786
you are willing to focus on
the good things he does.

979
00:43:53,788 --> 00:43:56,493
Sally, your therapist
is having a tea party

980
00:43:56,495 --> 00:43:57,828
with stuffed animals.

981
00:43:57,830 --> 00:43:59,662
Door's open.

982
00:43:59,664 --> 00:44:00,995
Yeah?

983
00:44:00,997 --> 00:44:02,454
We're looking for Ingrid.

984
00:44:02,456 --> 00:44:04,412
I'm her ex-husband. This is Dr. Kwan...

985
00:44:04,414 --> 00:44:06,571
Oh, I don't give a fuck who
you are. She's right here.

986
00:44:09,373 --> 00:44:10,537
Yeah, you know, Sally,

987
00:44:10,539 --> 00:44:12,037
we will have to continue this later

988
00:44:12,039 --> 00:44:13,830
same time next week.

989
00:44:17,498 --> 00:44:20,203
I cannot believe that you betrayed me

990
00:44:20,205 --> 00:44:21,828
and brought her here.

991
00:44:21,830 --> 00:44:23,784
Ingrid, Dr. Kwan explained to me

992
00:44:23,786 --> 00:44:25,662
that you will bleed out and die

993
00:44:25,664 --> 00:44:27,657
if you carry six babies to term.

994
00:44:27,659 --> 00:44:30,370
Then why did you implant
all those embryos in me?

995
00:44:30,372 --> 00:44:31,911
Because there was only
a five percent chance

996
00:44:31,913 --> 00:44:33,870
of any of them surviving implantation

997
00:44:33,872 --> 00:44:35,645
in your shriveled-up uterus.

998
00:44:35,647 --> 00:44:38,007
So what you're saying is,
I'm a medical miracle?

999
00:44:38,009 --> 00:44:39,537
You'll be a medical tragedy

1000
00:44:39,539 --> 00:44:41,612
if you carry all six of
those fetuses to term.

1001
00:44:41,614 --> 00:44:43,703
I am willing to take my chances.

1002
00:44:43,705 --> 00:44:45,162
Ingrid, we are gonna go
to Dr. Kwan's office.

1003
00:44:45,164 --> 00:44:46,469
- No.
- She is gonna do

1004
00:44:46,471 --> 00:44:47,828
- the procedure, and then...
- No, no, no, no.

1005
00:44:47,830 --> 00:44:49,078
...I will take you home.

1006
00:44:49,080 --> 00:44:50,505
No! Get out of my house!

1007
00:44:50,507 --> 00:44:52,953
Bitch, if you don't come
to my office right now,

1008
00:44:52,955 --> 00:44:55,440
I will go North Korean on you
and reach into your vagina

1009
00:44:55,442 --> 00:44:57,911
and rip those embryos out
of you with my bare hands!

1010
00:44:57,913 --> 00:44:59,953
Doctor, please!

1011
00:44:59,955 --> 00:45:01,995
She is trying to kill my babies!

1012
00:45:03,913 --> 00:45:05,911
Ingrid?

1013
00:45:07,080 --> 00:45:08,870
Ingrid? Oh, crap.

1014
00:45:08,872 --> 00:45:10,434
Ingy.

1015
00:45:12,164 --> 00:45:14,745
Ingrid? Open this door!

1016
00:45:14,747 --> 00:45:16,220
- Please.
- Hello?

1017
00:45:16,222 --> 00:45:17,565
- Is somebody down here?
- Please!

1018
00:45:17,567 --> 00:45:19,454
- I'm trapped!
- Ingrid.

1019
00:45:19,456 --> 00:45:22,106
Well, we all feel trapped at some point.

1020
00:45:22,108 --> 00:45:23,786
Uh, do you want to talk about it?

1021
00:45:23,788 --> 00:45:26,620
No, you crazy bitch! It's Debbie!

1022
00:45:26,622 --> 00:45:29,162
I need to get out of here
and turn off the gas

1023
00:45:29,164 --> 00:45:30,579
before the house blows up!

1024
00:45:30,581 --> 00:45:31,878
Debbie?

1025
00:45:32,760 --> 00:45:33,896
Debbie?

1026
00:45:33,898 --> 00:45:34,911
Help!

1027
00:45:34,913 --> 00:45:36,473
Help!

1028
00:45:37,039 --> 00:45:38,703
Somebody help!

1029
00:45:38,705 --> 00:45:39,953
Debbie?

1030
00:45:39,955 --> 00:45:40,911
Kelly?

1031
00:45:44,788 --> 00:45:46,364
My pants are stuck.

1032
00:45:46,366 --> 00:45:47,620
Can you take them off?

1033
00:45:47,622 --> 00:45:48,890
What?

1034
00:45:48,892 --> 00:45:51,120
Just take off your pants!

1035
00:45:51,122 --> 00:45:53,162
Oh.

1036
00:45:55,955 --> 00:45:57,539
Uh...

1037
00:46:08,664 --> 00:46:09,953
Oh, my God.

1038
00:46:14,331 --> 00:46:16,472
Nice ass.

1039
00:46:18,581 --> 00:46:19,953
Let's get that gas turned off.

1040
00:46:29,331 --> 00:46:32,259
Thank you for dinner,
fancy French restaurant.

1041
00:46:32,261 --> 00:46:33,786
Oh, yeah!

1042
00:46:33,788 --> 00:46:36,081
Any escargots in here?

1043
00:46:38,997 --> 00:46:40,162
Whoa! Hey!

1044
00:46:40,164 --> 00:46:42,370
Come on! Hey!

1045
00:46:42,372 --> 00:46:45,620
All's fair, Mikey O. All's fair.

1046
00:46:45,622 --> 00:46:47,162
Come on, now!

1047
00:46:47,164 --> 00:46:49,662
Come on! Aww!

1048
00:46:55,273 --> 00:46:56,662
? Boredom, boredom, boredom, boredom ?

1049
00:46:56,664 --> 00:46:58,620
? Boredom, boredom, boredom ?

1050
00:46:58,622 --> 00:47:00,786
? Boy my bedroom floor
is a cereal burial... ?

1051
00:47:00,788 --> 00:47:02,620
What's going on, fellas?

1052
00:47:02,622 --> 00:47:04,454
Nothing. Just selling lemonade.

1053
00:47:04,456 --> 00:47:06,373
Neighbor said there was a disturbance.

1054
00:47:06,375 --> 00:47:07,812
Yeah, Officer, I called. That was me.

1055
00:47:07,814 --> 00:47:09,120
Seems to be the problem?

1056
00:47:09,122 --> 00:47:10,553
These kids are up to no good.

1057
00:47:10,555 --> 00:47:12,495
They are making way
too much noise, okay?

1058
00:47:12,497 --> 00:47:14,329
They are getting water on my car.

1059
00:47:14,331 --> 00:47:16,037
Noise? That's Tyler the Creator.

1060
00:47:16,039 --> 00:47:17,440
They don't belong here, sir.

1061
00:47:17,442 --> 00:47:18,986
We live two streets over.

1062
00:47:18,988 --> 00:47:20,199
Well, I mean, do you have a-a permit

1063
00:47:20,201 --> 00:47:21,686
to operate a food stand
in front of my house?

1064
00:47:21,688 --> 00:47:23,037
Ask them, sir. Do they?

1065
00:47:23,039 --> 00:47:24,831
You need a permit to sell lemonade?

1066
00:47:28,209 --> 00:47:30,647
Eighty-three-ten will respond.

1067
00:47:30,649 --> 00:47:32,745
Move the lemonade stand down the street

1068
00:47:32,747 --> 00:47:34,078
and turn down the music.

1069
00:47:34,080 --> 00:47:35,355
Wait, sir, that's it?

1070
00:47:35,357 --> 00:47:37,201
What do you want me to do, lady?

1071
00:47:37,203 --> 00:47:38,620
Shut them down.

1072
00:47:38,622 --> 00:47:40,424
I just got my car washed.

1073
00:47:42,373 --> 00:47:44,329
You know what?

1074
00:47:44,331 --> 00:47:45,703
Looks like y'all made enough money.

1075
00:47:45,705 --> 00:47:47,192
Why don't you close up shop for the day?

1076
00:47:47,194 --> 00:47:48,526
What? Why?

1077
00:47:49,826 --> 00:47:51,287
Just do it.

1078
00:47:51,289 --> 00:47:53,454
It's not worth the aggravation.

1079
00:47:53,456 --> 00:47:54,763
Here's 20 bucks.

1080
00:47:56,164 --> 00:47:58,078
Get yourself a permit.

1081
00:48:02,010 --> 00:48:04,055
? Got some cars I can handle ?

1082
00:48:04,057 --> 00:48:05,037
? But nowhere for performance... ?

1083
00:48:05,039 --> 00:48:07,329
Well, you heard the man.
Shut the shit down.

1084
00:48:07,331 --> 00:48:09,579
? But I hate eating solo ?

1085
00:48:09,581 --> 00:48:11,495
? Need someone we can
loiter in parking lots ?

1086
00:48:11,497 --> 00:48:14,037
? And sunsets at the border, yeah ?

1087
00:48:14,039 --> 00:48:16,537
? Ringy-dingy-dong, I can't be alone ?

1088
00:48:16,539 --> 00:48:17,870
? I been starting to feel... ?

1089
00:48:34,966 --> 00:48:36,288
This is great.

1090
00:48:36,997 --> 00:48:39,775
Big family dinner. This
is exactly what I wanted.

1091
00:48:40,735 --> 00:48:42,765
Are you enjoying the food, Martina?

1092
00:48:42,767 --> 00:48:45,334
Better than what they had
in the holding cell.

1093
00:48:45,336 --> 00:48:46,620
Oh.

1094
00:48:46,622 --> 00:48:48,287
I am so sorry they put you there.

1095
00:48:48,289 --> 00:48:50,378
This is not what
America's normally like.

1096
00:48:51,443 --> 00:48:52,579
I thought you were supposed to be

1097
00:48:52,581 --> 00:48:54,081
the greatest country in the world.

1098
00:48:55,132 --> 00:48:57,007
You caught us at a bad time.

1099
00:48:59,206 --> 00:49:00,425
_

1100
00:49:00,559 --> 00:49:01,659
_

1101
00:49:01,765 --> 00:49:02,646
_

1102
00:49:02,733 --> 00:49:04,439
_

1103
00:49:06,414 --> 00:49:09,078
Hey, what do you say we,
um, finish up dinner

1104
00:49:09,080 --> 00:49:10,786
and watch some TV? Hmm?

1105
00:49:10,788 --> 00:49:13,558
You guys have Pawn Stars in Guatemala?

1106
00:49:16,660 --> 00:49:19,236
Uh, we cannot stay after dinner.

1107
00:49:19,238 --> 00:49:20,377
We have to go back.

1108
00:49:21,539 --> 00:49:23,911
Back? To the detention center?

1109
00:49:23,913 --> 00:49:25,662
To Guatemala.

1110
00:49:25,664 --> 00:49:27,644
We go tonight with our uncle.

1111
00:49:27,646 --> 00:49:30,081
Your uncle? Jose Gomez?

1112
00:49:31,664 --> 00:49:33,786
Our father was deported,
so we have to go back

1113
00:49:33,788 --> 00:49:35,006
to be with him.

1114
00:49:35,008 --> 00:49:37,821
Deported? I'm so sorry.

1115
00:49:37,823 --> 00:49:40,585
Sí. Thank you for

1116
00:49:40,587 --> 00:49:42,370
offering to foster us,

1117
00:49:42,372 --> 00:49:44,828
but your country no longer wants

1118
00:49:44,830 --> 00:49:47,828
the tired and poor, yearning to be free,

1119
00:49:47,830 --> 00:49:51,409
like the big green lady in
the New York Harbor says.

1120
00:49:51,411 --> 00:49:52,649
Big green lady?

1121
00:49:52,651 --> 00:49:54,070
Statue of Liberty.

1122
00:50:02,547 --> 00:50:04,140
She's been napping a long time.

1123
00:50:04,702 --> 00:50:06,535
Probably hasn't slept in days.

1124
00:50:07,390 --> 00:50:09,181
Yeah, you know, you can go if you want.

1125
00:50:10,081 --> 00:50:11,569
Are you giving me permission?

1126
00:50:11,571 --> 00:50:12,482
No.

1127
00:50:12,484 --> 00:50:14,662
No, I just mean

1128
00:50:14,664 --> 00:50:16,828
if this is too much to deal with,

1129
00:50:16,830 --> 00:50:18,072
you know, I understand.

1130
00:50:18,074 --> 00:50:20,414
You really think I do
anything I don't want to do?

1131
00:50:24,918 --> 00:50:27,850
No, probably not.

1132
00:50:27,852 --> 00:50:29,081
Damn right.

1133
00:50:38,622 --> 00:50:39,827
Got you. Yes.

1134
00:50:42,413 --> 00:50:43,995
Hi.

1135
00:50:43,997 --> 00:50:45,662
Hey, buddy. What's up?

1136
00:50:45,664 --> 00:50:47,120
Some lady called the cops on me.

1137
00:50:47,122 --> 00:50:48,799
What'd you do?

1138
00:50:48,801 --> 00:50:50,973
Nothing, just selling lemonade
in front of her house.

1139
00:50:50,975 --> 00:50:54,012
Said we got water on her fancy car.

1140
00:51:00,003 --> 00:51:01,329
What lady?

1141
00:51:01,331 --> 00:51:02,703
Over on Bundy.

1142
00:51:02,705 --> 00:51:05,078
The one who bought Mr. Reeback's
house and redid it?

1143
00:51:05,080 --> 00:51:07,287
Uh-huh.

1144
00:51:07,289 --> 00:51:08,537
Who were you with?

1145
00:51:08,539 --> 00:51:09,821
Some friends from school,

1146
00:51:09,823 --> 00:51:11,120
Todd and De-shawn.

1147
00:51:11,122 --> 00:51:12,495
Black kids?

1148
00:51:12,497 --> 00:51:13,635
Yeah.

1149
00:51:14,562 --> 00:51:16,206
Motherfucker.

1150
00:51:18,498 --> 00:51:19,936
Yo!

1151
00:51:25,914 --> 00:51:28,287
We're not gonna eat this stuff, right?

1152
00:51:28,289 --> 00:51:29,662
Oh, no, hell no.

1153
00:51:29,664 --> 00:51:31,203
We're gonna Fear Factor this shit.

1154
00:51:31,205 --> 00:51:32,329
I made it!

1155
00:51:32,331 --> 00:51:33,690
I made it.

1156
00:51:33,692 --> 00:51:35,789
Shit. Damn it.

1157
00:51:37,997 --> 00:51:40,329
Can't keep this player
from the game, Frank.

1158
00:51:40,331 --> 00:51:41,412
How did you get out?

1159
00:51:41,414 --> 00:51:43,245
Garbage truck came by.

1160
00:51:43,247 --> 00:51:45,370
Dumped me in the back. It was rough,

1161
00:51:45,372 --> 00:51:47,370
but a pile of old Big
Macs broke my fall.

1162
00:51:47,372 --> 00:51:49,079
All right, welcome back.

1163
00:51:49,081 --> 00:51:50,495
We'll now go around and take our pick

1164
00:51:50,497 --> 00:51:53,830
for the dumpster dive competition.

1165
00:51:55,164 --> 00:51:56,397
Sushi, huh?

1166
00:51:56,399 --> 00:51:57,607
Brave choice.

1167
00:52:22,872 --> 00:52:24,370
Hey!

1168
00:52:24,372 --> 00:52:26,790
You know that new bitch over on Bundy?

1169
00:52:26,792 --> 00:52:29,870
Yeah, she pulled some racist
shit on my brother Liam,

1170
00:52:29,872 --> 00:52:31,579
so block party. Come on.

1171
00:52:37,830 --> 00:52:39,870
Hey, Mr. Jackson. We're throwing

1172
00:52:39,872 --> 00:52:41,995
a new racist neighbor a welcome party.

1173
00:52:41,997 --> 00:52:43,454
Bring your pit bull.

1174
00:52:43,456 --> 00:52:45,203
Come on, boy. Let's go.

1175
00:52:59,643 --> 00:53:01,329
Welcome to the South Side, bitch!

1176
00:53:08,289 --> 00:53:09,893
You sure you want to do this?

1177
00:53:10,664 --> 00:53:12,747
Sí.

1178
00:53:17,292 --> 00:53:18,559
_

1179
00:53:27,193 --> 00:53:28,292
Hello.

1180
00:53:28,294 --> 00:53:30,708
Uncle Jose, thank you
so much for coming.

1181
00:53:31,460 --> 00:53:32,833
- How are you?
- Good.

1182
00:53:34,680 --> 00:53:37,040
_

1183
00:53:50,327 --> 00:53:52,662
I have no idea what he said.

1184
00:53:52,664 --> 00:53:54,955
It was good. He smiled.

1185
00:53:58,289 --> 00:53:59,952
There goes my son.

1186
00:54:07,705 --> 00:54:09,953
I have called the police.

1187
00:54:11,497 --> 00:54:14,454
They are on their way.

1188
00:54:14,456 --> 00:54:16,953
You are disturbing the peace.

1189
00:54:16,955 --> 00:54:19,078
Hey, lady.

1190
00:54:19,080 --> 00:54:21,662
That was my brother with
the lemonade stand.

1191
00:54:21,664 --> 00:54:23,412
- What?
- That's right.

1192
00:54:23,414 --> 00:54:24,931
I got a black brother.

1193
00:54:27,289 --> 00:54:29,078
What? That's why you didn't want him

1194
00:54:29,080 --> 00:54:30,828
near your house, right?

1195
00:54:30,830 --> 00:54:32,365
'Cause he's black?

1196
00:54:33,164 --> 00:54:35,870
Okay, you need to go home.

1197
00:54:35,872 --> 00:54:37,911
Some of us have jobs.

1198
00:54:37,913 --> 00:54:40,360
You know, I lived in this
neighborhood my whole life.

1199
00:54:41,830 --> 00:54:44,927
Kids have always sold
lemonade right here.

1200
00:54:45,705 --> 00:54:48,662
Black kids, white kids,

1201
00:54:48,664 --> 00:54:51,120
Russian kids, Mexican kids.

1202
00:54:51,122 --> 00:54:53,828
Would you get away from my fence?

1203
00:54:53,830 --> 00:54:58,537
Nobody ever had a problem
with lemonade stands

1204
00:54:58,539 --> 00:55:01,995
until all of you bougie,

1205
00:55:01,997 --> 00:55:03,995
yoga-loving,

1206
00:55:03,997 --> 00:55:06,162
latte-sipping,

1207
00:55:06,164 --> 00:55:11,037
ankle tattoo-wearing, racist assholes

1208
00:55:11,039 --> 00:55:13,373
moved into our neighborhood,
so your fence?

1209
00:55:14,581 --> 00:55:16,495
Fuck your fence.

1210
00:55:26,497 --> 00:55:28,745
Ah, shit!

1211
00:55:28,747 --> 00:55:29,811
Hey!

1212
00:55:38,417 --> 00:55:44,417
Sync and corrections by btsix
www.addic7ed.com

1213
00:56:14,021 --> 00:56:16,412
Video of the food challenge went viral.

1214
00:56:16,414 --> 00:56:18,412
Over 400,000 views.

1215
00:56:18,414 --> 00:56:21,003
People are doing something
called the "Hobo Dragon."

1216
00:56:26,444 --> 00:56:29,059
We are totally getting
promoted after this.

1217
00:56:30,039 --> 00:56:32,037
Another alcohol poisoning inside?

1218
00:56:32,039 --> 00:56:33,828
Yeah, fourth one today.

