1
00:00:01,796 --> 00:00:03,250
I'll explain it one more time.

2
00:00:03,729 --> 00:00:05,710
Look, Admiral, it is right there.

3
00:00:06,304 --> 00:00:08,518
It is right there in that blank box.

4
00:00:08,820 --> 00:00:11,225
What exactly am I supposed
to be seeing there?

5
00:00:11,355 --> 00:00:13,857
It's as clear as a bell.
It's the answer, the key,

6
00:00:13,890 --> 00:00:15,314
the eye of the hurricane.

7
00:00:15,687 --> 00:00:18,781
The proverbial missing link to my formula

8
00:00:18,960 --> 00:00:21,348
to save this planet
lies within those seeds.

9
00:00:21,719 --> 00:00:23,379
Without those seeds, I have no product.

10
00:00:23,479 --> 00:00:25,531
Without the product, your
country continues to starve.

11
00:00:25,606 --> 00:00:27,586
And that is exactly, Admiral,

12
00:00:27,686 --> 00:00:30,946
what you should be
seeing in that blank box.

13
00:00:33,218 --> 00:00:35,252
Doctor, I am a simple man.

14
00:00:35,458 --> 00:00:37,078
I don't have your gift with figures,

15
00:00:37,178 --> 00:00:38,838
but my patience can only last so long.

16
00:00:38,938 --> 00:00:41,758
You asked for our support.
Greece gives you her confidence.

17
00:00:42,144 --> 00:00:44,480
You asked for fighters,
we give you a warship.

18
00:00:45,290 --> 00:00:48,832
What, Dr. Vellek? What do
you ask of my country now?

19
00:00:50,317 --> 00:00:53,598
More, Demetrius.

20
00:00:55,188 --> 00:00:58,032
I'm asking your country for more.

21
00:01:27,000 --> 00:01:28,425
...planned out of Israel.

22
00:01:28,760 --> 00:01:30,096
Captain Chandler.

23
00:01:30,400 --> 00:01:33,016
Captain Slattery was just
sharing a bit of good news.

24
00:01:33,440 --> 00:01:34,760
Commander Garnett managed to locate

25
00:01:34,840 --> 00:01:36,300
another plane in Tel Aviv.

26
00:01:36,400 --> 00:01:38,720
She's altered the flight plan
to meet us at Tregua Island.

27
00:01:38,800 --> 00:01:41,160
There's an airstrip there.
It's private, but operational.

28
00:01:41,556 --> 00:01:43,620
But most importantly, unlikely
to be on Vellek's radar.

29
00:01:43,673 --> 00:01:46,163
Turns out, Aegis Ashore
was a good call, Captain.

30
00:01:46,188 --> 00:01:48,120
Thank you for that. We're not
taking any chances with this plane,

31
00:01:48,200 --> 00:01:49,460
as it's probably the last one

32
00:01:49,560 --> 00:01:50,920
we'll have at our disposal for some time.

33
00:01:51,000 --> 00:01:52,320
Nathan James will meet the plane.

34
00:01:52,400 --> 00:01:53,880
Ms. Cooper will personally escort the seeds

35
00:01:53,960 --> 00:01:55,829
back to our lab in the States,

36
00:01:56,343 --> 00:01:58,083
where our scientists are standing by.

37
00:01:58,384 --> 00:02:00,780
Rest of us, prepare for phase two...

38
00:02:01,886 --> 00:02:04,345
finding and capturing Dr. Paul Vellek.

39
00:02:04,425 --> 00:02:05,925
Any sign of that Greek warship?

40
00:02:06,025 --> 00:02:07,425
Negative. I think it should stay that way

41
00:02:07,505 --> 00:02:09,285
until the seeds are far away from the Med.

42
00:02:09,385 --> 00:02:11,052
Sounds like a solid plan.

43
00:02:11,391 --> 00:02:13,265
And a special thanks to Commander Fletcher

44
00:02:13,290 --> 00:02:15,513
for his role in helping secure the seeds.

45
00:02:15,845 --> 00:02:17,505
Our nation owes you a great debt.

46
00:02:17,605 --> 00:02:19,627
Feeling's mutual, I'm sure.

47
00:02:20,947 --> 00:02:22,103
That is all.

48
00:02:44,727 --> 00:02:47,439
Synced and corrected by louvette
www.addic7ed.com

49
00:03:07,905 --> 00:03:10,886
Tregua Island? Well, isn't that a riot?

50
00:03:11,105 --> 00:03:14,527
You and I haven't been there
since... When was it last?

51
00:03:15,745 --> 00:03:16,725
'09. Rossi.

52
00:03:16,825 --> 00:03:19,285
That was it. The Rossi mission.

53
00:03:19,385 --> 00:03:21,065
Yes, I'm well aware of your heroics, Harry.

54
00:03:21,145 --> 00:03:22,405
Everyone knows what you did.

55
00:03:22,505 --> 00:03:23,945
Saved your ass more than once, didn't I?

56
00:03:28,014 --> 00:03:30,652
Right, so, let's formulate
a new plan, and quickly.

57
00:03:30,677 --> 00:03:32,278
The timeline has just been pushed.

58
00:03:32,322 --> 00:03:34,782
I still don't understand why
this has to happen at sea.

59
00:03:34,882 --> 00:03:36,737
You do realize how mad that is.

60
00:03:36,910 --> 00:03:39,130
Humanity is wasting away, Fletch.

61
00:03:39,441 --> 00:03:41,330
We both know this is
the Americans' last shot.

62
00:03:41,430 --> 00:03:43,110
That plane will be the most heavily guarded

63
00:03:43,190 --> 00:03:45,010
piece of equipment in the world.

64
00:03:45,386 --> 00:03:47,296
A full assault will be too risky.

65
00:03:48,074 --> 00:03:51,204
And it's crucial the Yanks don't
see the U.K.'s hand in this.

66
00:03:52,281 --> 00:03:54,169
For the... aftermath.

67
00:03:59,331 --> 00:04:00,855
I wonder, Fletch.

68
00:04:01,171 --> 00:04:03,468
Has your time aboard the great ship

69
00:04:03,493 --> 00:04:05,395
Nate Jimmy turned you soft?

70
00:04:07,425 --> 00:04:08,605
And I wonder, Harry,

71
00:04:08,705 --> 00:04:11,025
if months of eating dog
has turned you feral.

72
00:04:14,705 --> 00:04:17,034
The new battle lines have
been drawn, my friend,

73
00:04:17,480 --> 00:04:18,960
and the P.M. has made it crystal clear...

74
00:04:19,040 --> 00:04:21,511
get the seeds by any means necessary.

75
00:04:21,799 --> 00:04:23,459
Now you can procure them for me

76
00:04:23,559 --> 00:04:26,498
and get me off the ship
before she makes port.

77
00:04:27,161 --> 00:04:29,432
Or do some of your friends have to die?

78
00:04:30,659 --> 00:04:33,338
I managed a good look at Miss Sasha Cooper.

79
00:04:33,934 --> 00:04:36,960
She's certainly your type,
and with a brain to boot.

80
00:04:38,739 --> 00:04:41,239
Or maybe it turns out the
captain of the refugee boat

81
00:04:41,339 --> 00:04:44,519
was a pirate after all,
with ill intentions.

82
00:04:44,970 --> 00:04:47,719
He attacked me when I
discovered his true identity.

83
00:04:47,819 --> 00:04:50,879
So I had to put him down like a dog.

84
00:04:51,665 --> 00:04:53,145
No one will doubt me.

85
00:04:55,019 --> 00:04:56,919
They asked me if you could be trusted.

86
00:04:58,287 --> 00:05:00,286
I vouched for you, told them,

87
00:05:00,311 --> 00:05:02,067
"I've known Fletcher longer than anyone.

88
00:05:02,219 --> 00:05:03,799
"Grew up with him, fought with him.

89
00:05:03,899 --> 00:05:04,999
He's the man for the job."

90
00:05:05,512 --> 00:05:07,920
I know you to be a patriot, James.

91
00:05:09,070 --> 00:05:10,650
If the shoe was on the other foot,

92
00:05:10,679 --> 00:05:12,241
do you think any of these
sailors would think twice

93
00:05:12,270 --> 00:05:14,102
before following orders
from their President?

94
00:05:17,510 --> 00:05:19,387
I'll take care of the seeds myself.

95
00:05:20,010 --> 00:05:21,273
You just get me the gear.

96
00:05:22,887 --> 00:05:24,910
You're under orders to call
the home office, I presume?

97
00:05:25,010 --> 00:05:27,691
- To report on the seeds?
- Yes.

98
00:05:27,822 --> 00:05:29,298
Call this number instead.

99
00:05:37,328 --> 00:05:39,028
She's expecting your call.

100
00:05:39,908 --> 00:05:41,028
Got it, Harry.

101
00:05:41,127 --> 00:05:42,136
Do you?

102
00:05:43,337 --> 00:05:44,435
Yes.

103
00:05:47,904 --> 00:05:49,124
Just one last thing.

104
00:05:49,224 --> 00:05:50,684
Jesus. What?

105
00:05:51,381 --> 00:05:53,121
Who does one have to kill around here

106
00:05:53,221 --> 00:05:54,824
to score a decent cup of tea?

107
00:06:22,104 --> 00:06:24,026
Captain Chandler on the bridge!

108
00:06:25,210 --> 00:06:26,550
- Captain.
- Captain.

109
00:06:26,650 --> 00:06:29,310
Still no sign of the Greek
ships on sonar or radar.

110
00:06:29,410 --> 00:06:31,990
We are on PIM to reach
Tregua Island at 2100.

111
00:06:32,632 --> 00:06:34,837
My knees feel bad weather coming.

112
00:06:35,910 --> 00:06:37,210
How's the barometer?

113
00:06:37,310 --> 00:06:39,610
Sir, the system to the
west is growing rapidly,

114
00:06:39,710 --> 00:06:42,090
but if we maintain our
current course and speed,

115
00:06:42,190 --> 00:06:45,148
we should beat it to
Tregua by 3-plus hours.

116
00:06:47,870 --> 00:06:48,926
Thoughts?

117
00:06:51,658 --> 00:06:53,623
More of a conservative hunch.

118
00:06:54,685 --> 00:06:56,161
We've got the window.

119
00:06:56,365 --> 00:06:58,349
Maybe we ride the edge of that system,

120
00:06:58,765 --> 00:07:00,802
use it to mask our signature
from any unfriendlies

121
00:07:00,827 --> 00:07:02,255
who might be in the vicinity.

122
00:07:04,760 --> 00:07:07,008
OOD, new course, 162.

123
00:07:07,055 --> 00:07:09,075
Captain Chandler wants
to get his cover wet.

124
00:07:09,100 --> 00:07:13,062
Aye, Sir. Helm, left standard
rudder steady on course 162.

125
00:07:13,615 --> 00:07:15,355
Helm, aye. My rudder is left 15 degrees,

126
00:07:15,455 --> 00:07:18,391
- coming to course 162.
- I see you found your Cubans.

127
00:07:18,567 --> 00:07:19,415
Yes.

128
00:07:20,509 --> 00:07:22,382
And all is right with the world.

129
00:07:22,589 --> 00:07:25,646
Good to have you back. Both of you.

130
00:07:26,137 --> 00:07:27,634
Beat me to it, Master Chief.

131
00:07:31,674 --> 00:07:34,744
At our current speed, we're
due in Tregua at 2100 hours.

132
00:07:35,074 --> 00:07:38,134
Should be refreshing to see that
little island this time of year.

133
00:07:38,601 --> 00:07:40,614
As all of you know, I've
only been there in spring,

134
00:07:40,714 --> 00:07:43,646
and in less than
celebratory circumstances.

135
00:07:44,855 --> 00:07:46,054
Asteris.

136
00:07:46,154 --> 00:07:48,094
Asteris Island is the drop off point.

137
00:07:48,194 --> 00:07:50,811
We'll have support standing
by to receive the package.

138
00:07:51,095 --> 00:07:52,983
Okay. Right.

139
00:07:53,270 --> 00:07:54,322
Brilliant.

140
00:07:55,021 --> 00:07:57,021
So is there anything else
I can do for you on my end?

141
00:07:57,625 --> 00:07:59,978
You're doing the right thing, Mr. Fletcher.

142
00:08:00,341 --> 00:08:03,510
Soon your people will be
well-fed, thanks to you.

143
00:08:04,117 --> 00:08:07,657
- And to us.
- Very good. Right. Cheers.

144
00:08:07,758 --> 00:08:09,932
I'll be seeing you all very shortly then.

145
00:08:10,358 --> 00:08:11,749
Over and out.

146
00:08:14,973 --> 00:08:17,425
- Thank you, Chief.
- Anytime, Sir.

147
00:08:18,577 --> 00:08:20,194
_

148
00:08:20,219 --> 00:08:21,733
_

149
00:08:21,757 --> 00:08:23,757
_

150
00:08:24,616 --> 00:08:26,716
Call my brother. Let him know where to go.

151
00:08:26,816 --> 00:08:29,476
And gather what your
admiral promised my father.

152
00:08:29,577 --> 00:08:30,781
Once this is done,

153
00:08:31,057 --> 00:08:33,704
I want you to sink Nathan James.

154
00:08:37,943 --> 00:08:39,464
Yes, ma'am.

155
00:08:48,323 --> 00:08:50,823
Wow. There's a sight I
thought I'd never see...

156
00:08:50,923 --> 00:08:53,623
Miller reading a book
without a crayon in his hand.

157
00:08:53,723 --> 00:08:55,343
What you got there?

158
00:08:55,443 --> 00:08:58,823
"Odyssey," man. This shit's crazy.

159
00:08:59,627 --> 00:09:01,847
Didn't get enough of
that in the ninth grade?

160
00:09:01,947 --> 00:09:04,036
I never actually read it in ninth grade.

161
00:09:04,467 --> 00:09:06,185
It's freaking me out right now.

162
00:09:06,827 --> 00:09:07,990
How so?

163
00:09:09,743 --> 00:09:11,718
I don't know, man. This story...

164
00:09:12,463 --> 00:09:13,643
sounds kinda like us.

165
00:09:14,116 --> 00:09:16,936
A bunch of sailors wandering the Med,

166
00:09:17,607 --> 00:09:18,867
monsters around every bend,

167
00:09:18,967 --> 00:09:20,570
people always trying to kill him...

168
00:09:21,807 --> 00:09:23,907
It's like the gods are against him.

169
00:09:24,007 --> 00:09:26,627
Come on, man. How is that anything like us?

170
00:09:27,096 --> 00:09:29,196
Look, we found the seeds
and Captain Chandler.

171
00:09:29,296 --> 00:09:31,436
Pretty soon, we'll be
eating like kings again.

172
00:09:31,536 --> 00:09:33,196
And you still seem to be in one piece.

173
00:09:34,319 --> 00:09:35,396
That's just it.

174
00:09:35,965 --> 00:09:39,476
Odysseus' problems started
after he won the war.

175
00:09:40,273 --> 00:09:44,186
All this mess happened as he
was just trying to get home.

176
00:09:53,475 --> 00:09:55,227
Why you gotta ruin everything, man?

177
00:09:55,746 --> 00:09:57,746
I used to like that book.

178
00:10:07,653 --> 00:10:09,044
- Fever?
- Nope.

179
00:10:09,493 --> 00:10:11,178
- Sweats?
- Nada.

180
00:10:11,413 --> 00:10:13,313
- Heart racing?
- Cool as a cucumber.

181
00:10:13,413 --> 00:10:15,493
But if you keep shining
that light in my eye, Heggen,

182
00:10:15,573 --> 00:10:16,878
things might change.

183
00:10:17,417 --> 00:10:18,925
I think he's back to normal, Sir.

184
00:10:18,926 --> 00:10:20,051
Okay.

185
00:10:20,525 --> 00:10:23,149
Um, in your own words, Sir,
describe how you're feeling.

186
00:10:24,541 --> 00:10:25,741
Pretty good, actually.

187
00:10:27,902 --> 00:10:29,282
Hard to describe.

188
00:10:29,382 --> 00:10:32,374
I have this, uh, sense of inner peace.

189
00:10:32,862 --> 00:10:35,452
Nothing bothers me. I love everyone.

190
00:10:35,982 --> 00:10:37,171
It's terrible.

191
00:10:38,410 --> 00:10:39,557
It's fascinating.

192
00:10:39,982 --> 00:10:41,762
I've been studying the Red Rust's effects

193
00:10:41,862 --> 00:10:43,775
on various commelinids.

194
00:10:44,062 --> 00:10:46,682
Most of them... wheat, rice,
corn... they failed to thrive

195
00:10:46,782 --> 00:10:49,042
once the virus reached the cellular level.

196
00:10:49,842 --> 00:10:53,156
But for this one weed,
the virus turned into

197
00:10:53,181 --> 00:10:55,632
a powerful hallucinogen... Nostos.

198
00:10:57,389 --> 00:10:59,022
Had you been a smaller man,

199
00:10:59,023 --> 00:11:00,564
I doubt we'd ever have seen you again.

200
00:11:00,612 --> 00:11:02,332
Yeah, well...

201
00:11:03,381 --> 00:11:05,665
...there were moments
I didn't wanna come back.

202
00:11:07,896 --> 00:11:09,638
All I can tell say is, Doc, uh...

203
00:11:10,675 --> 00:11:12,516
you had to be there.

204
00:11:17,173 --> 00:11:18,445
- Sir.
- Gentlemen, as you were.

205
00:11:27,697 --> 00:11:30,397
Here he is, England's man of the hour.

206
00:11:30,497 --> 00:11:31,757
Sorry to be a bother.

207
00:11:31,857 --> 00:11:33,057
I just need to grab a few of my things.

208
00:11:33,137 --> 00:11:35,437
Yeah, sure. Help yourself, mate.

209
00:11:35,537 --> 00:11:38,150
Half of this stuff came from
the U.K. in the first place.

210
00:11:38,326 --> 00:11:39,617
Much appreciated.

211
00:11:43,297 --> 00:11:44,673
Hey.

212
00:11:51,018 --> 00:11:52,456
What are you going to do?

213
00:11:53,527 --> 00:11:55,017
Once you reach home.

214
00:11:55,945 --> 00:11:57,198
Can't say for sure.

215
00:12:00,680 --> 00:12:02,124
You are a farmer?

216
00:12:03,434 --> 00:12:04,789
Uh, my family are.

217
00:12:05,400 --> 00:12:06,700
Or they were.

218
00:12:06,800 --> 00:12:09,541
I remember. Mine, too.

219
00:12:12,900 --> 00:12:15,120
Well, if all goes well, they'll
be back at it, won't they?

220
00:12:16,882 --> 00:12:18,142
Yeah. Let's hope so.

221
00:12:24,802 --> 00:12:27,922
Well... cheers.

222
00:12:34,815 --> 00:12:36,797
A good-lookin' bloke, wouldn't you say?

223
00:12:37,760 --> 00:12:39,755
Too pretty for my taste.

224
00:12:42,113 --> 00:12:44,013
I prefer a man who looks like

225
00:12:44,113 --> 00:12:47,370
he has taken a few punches to the face.

226
00:12:48,553 --> 00:12:49,876
Thanks.

227
00:12:51,073 --> 00:12:52,213
I think.

228
00:12:55,929 --> 00:12:58,172
- Chief.
- Commander.

229
00:13:11,450 --> 00:13:12,498
Funny.

230
00:13:12,868 --> 00:13:15,406
You're back on the ship.
Now I'm the one leaving.

231
00:13:15,878 --> 00:13:18,684
Destiny has other plans for us.

232
00:13:19,489 --> 00:13:20,909
At least I'll have plenty of time

233
00:13:21,009 --> 00:13:23,085
to get better acquainted
with Commander Fletcher.

234
00:13:23,289 --> 00:13:24,377
I'll bet.

235
00:13:28,448 --> 00:13:30,928
How much you tell him? About us?

236
00:13:31,578 --> 00:13:32,752
Fletcher?

237
00:13:34,062 --> 00:13:35,674
Only the important stuff.

238
00:13:35,840 --> 00:13:37,464
The rest he can figure out by himself.

239
00:13:40,876 --> 00:13:43,077
Tom Chandler, are you jealous?

240
00:13:45,677 --> 00:13:47,242
Speak of the devil.

241
00:13:48,071 --> 00:13:49,863
And he shall appear.

242
00:13:51,100 --> 00:13:52,342
I'll leave you to it.

243
00:13:58,913 --> 00:14:00,413
Everything all right?

244
00:14:00,513 --> 00:14:01,416
Yeah.

245
00:14:02,233 --> 00:14:03,284
Perfect.

246
00:14:05,067 --> 00:14:06,633
I just got off the phone with England.

247
00:14:07,194 --> 00:14:09,054
I'm afraid we can't count on them

248
00:14:09,154 --> 00:14:10,474
for reinforcements just yet.

249
00:14:10,834 --> 00:14:12,629
I'll be so happy to get
those seeds on a plane

250
00:14:12,654 --> 00:14:13,676
and out of here.

251
00:14:16,183 --> 00:14:17,523
You know what I mean.

252
00:14:17,552 --> 00:14:20,080
Yeah. Yeah, of course I do.

253
00:14:22,783 --> 00:14:25,054
Promise me you'll be careful, James.

254
00:14:25,783 --> 00:14:27,714
You know how dangerous Vellek can be.

255
00:14:33,591 --> 00:14:37,522
I promise I'll be as
vigilant as ever, Sasha.

256
00:14:39,680 --> 00:14:41,016
You have my word.

257
00:14:43,079 --> 00:14:45,183
I wish I could be there
when you take him down.

258
00:14:53,013 --> 00:14:54,993
Surface contact bearing 1-6-5.

259
00:14:55,093 --> 00:14:58,313
- Course and speed?
- 1-4-0 at 12 knots.

260
00:15:01,813 --> 00:15:04,490
Bridge, CIC.

261
00:15:04,565 --> 00:15:07,002
I have a surface contact
shadowing our course and speed.

262
00:15:07,081 --> 00:15:09,581
Bridge, copy. Alpha track bearing 1-6-5.

263
00:15:09,681 --> 00:15:12,701
Radar contact! Two additional
unknowns in company,

264
00:15:12,801 --> 00:15:15,604
bearing 1-6-0 at 5-0 miles!

265
00:15:16,690 --> 00:15:18,208
That makes three all day.

266
00:15:18,530 --> 00:15:19,958
Contact confirmed.

267
00:15:19,959 --> 00:15:22,938
EW parameters on Bravo match
our log of the Hydra class.

268
00:15:23,038 --> 00:15:24,818
Bridge, CIC.

269
00:15:24,918 --> 00:15:26,878
confirming contact Bravo
is the same Greek warship

270
00:15:26,958 --> 00:15:29,098
- we encountered off Sardinia.
- Vellek.

271
00:15:29,198 --> 00:15:30,718
He's found us and he's gathered a fleet.

272
00:15:30,798 --> 00:15:32,818
He won't fire at us
with the seeds on board.

273
00:15:32,918 --> 00:15:34,898
No, but he'll trail us
all the way to Tregua,

274
00:15:34,998 --> 00:15:38,032
take out that plane before it
ever lowers its landing gear.

275
00:15:38,470 --> 00:15:40,448
Gator, find us a spot to hide.

276
00:15:40,918 --> 00:15:42,797
Okay, there's a single island up ahead.

277
00:15:42,829 --> 00:15:44,609
It's small, but if we could get around it,

278
00:15:44,709 --> 00:15:46,229
we could get enough cover to lose him

279
00:15:46,309 --> 00:15:47,989
in the island chain further to the south.

280
00:15:48,069 --> 00:15:48,963
Where?

281
00:15:49,589 --> 00:15:52,109
Here. Asteris.

282
00:15:52,429 --> 00:15:54,616
It's the only other island in range.

283
00:15:56,545 --> 00:15:57,885
How long until we're there?

284
00:15:57,985 --> 00:15:59,936
- About one hour.
- We gotta move.

285
00:16:00,006 --> 00:16:02,306
OOD, come to course 1-7-0, all ahead flank.

286
00:16:02,406 --> 00:16:03,906
- Make for Asteris.
- Aye, Sir.

287
00:16:04,006 --> 00:16:05,906
Helm, come right steady course 1-7-0,

288
00:16:06,006 --> 00:16:07,306
all engines ahead flank.

289
00:16:07,406 --> 00:16:08,806
Helm, aye, coming to course 1-7-0.

290
00:16:08,886 --> 00:16:10,786
All engines ahead flank.

291
00:16:18,946 --> 00:16:20,578
All right, next, please.

292
00:16:21,806 --> 00:16:23,768
- Commander.
- Gentleman.

293
00:16:24,069 --> 00:16:26,069
- Hello, Fletch.
- What's your name?

294
00:16:26,949 --> 00:16:28,569
1800.

295
00:16:45,191 --> 00:16:48,227
I found their HF comms
on an obscure channel.

296
00:16:48,332 --> 00:16:49,772
I've isolated their signals to determine

297
00:16:49,852 --> 00:16:51,452
which ship is communicating and when,

298
00:16:51,532 --> 00:16:53,572
but I haven't been able to
decrypt what they're saying.

299
00:16:54,566 --> 00:16:56,366
Bravo seems to be receiving and emitting

300
00:16:56,391 --> 00:16:57,599
more often than the other two.

301
00:16:57,679 --> 00:16:59,650
Yes, Ma'am. I'm thinking
that's their flagship.

302
00:16:59,726 --> 00:17:03,280
I concur. So now we know
who's calling the shots.

303
00:17:03,803 --> 00:17:05,763
Nice work, Chief. Keep
working on the decryption.

304
00:17:05,788 --> 00:17:07,373
Let's see if we can figure out their plan.

305
00:17:07,398 --> 00:17:08,482
Yes, Sir.

306
00:17:10,234 --> 00:17:12,254
They know we have no
backup here in the Med.

307
00:17:12,354 --> 00:17:13,994
They're either gonna attack us at the LZ

308
00:17:14,074 --> 00:17:16,114
or try to surround us before
we get there, starve us out.

309
00:17:16,194 --> 00:17:17,694
If we don't lose them in the islands,

310
00:17:17,794 --> 00:17:18,994
we're gonna have to wave off the plane.

311
00:17:19,074 --> 00:17:20,434
We can't afford to have it shot down.

312
00:17:20,514 --> 00:17:22,574
How many ships in the
Greek Navy, you reckon?

313
00:17:23,258 --> 00:17:24,553
No idea. Why?

314
00:17:24,554 --> 00:17:26,593
Well, it's obvious we're looking
to hide in the island chain.

315
00:17:27,305 --> 00:17:29,085
And they're pushing us right toward it,

316
00:17:29,185 --> 00:17:31,265
like they want us to go there.
You think they got other ships

317
00:17:31,345 --> 00:17:33,085
waiting on the other side to ambush?

318
00:17:33,185 --> 00:17:34,684
One way to find out.

319
00:17:36,345 --> 00:17:38,165
Lucia! They have changed course.

320
00:17:38,265 --> 00:17:40,565
Now turning away from
Asteris towards open water.

321
00:17:40,665 --> 00:17:42,845
Where the hell does he think he's going?

322
00:17:43,725 --> 00:17:46,332
Order the other ships to
flank him on his port side.

323
00:17:46,554 --> 00:17:48,414
Get him back in line.

324
00:17:48,439 --> 00:17:49,720
Yes, Ma'am.

325
00:17:50,192 --> 00:17:52,031
There's nowhere else to hide!

326
00:18:04,555 --> 00:18:06,275
They've adjusted course 20 degrees to port,

327
00:18:06,355 --> 00:18:08,055
now heading 1-2-0.

328
00:18:08,155 --> 00:18:11,535
No doubt about it, they want us to
round that island. Gator, options?

329
00:18:11,635 --> 00:18:13,595
Sir, we can't continue along
this bearing for much longer.

330
00:18:13,675 --> 00:18:15,755
There's a rocky outcropping of
shallows. It'll tear us apart.

331
00:18:15,835 --> 00:18:17,975
Rocks in front of us, enemies around us,

332
00:18:18,075 --> 00:18:19,615
and a storm closing in from behind.

333
00:18:19,715 --> 00:18:20,935
We're trapped.

334
00:18:21,746 --> 00:18:23,565
You thinking what I'm thinking?

335
00:18:24,831 --> 00:18:26,061
Trafalgar.

336
00:18:26,266 --> 00:18:28,646
Turn and charge, break through their line.

337
00:18:29,044 --> 00:18:30,366
Lose them in the storm.

338
00:18:30,466 --> 00:18:33,571
Never mind the maneuvers, boys.
We're going straight at 'em!

339
00:18:35,186 --> 00:18:37,050
General quarters, general quarters.

340
00:18:37,075 --> 00:18:38,935
All hands, man your battle stations.

341
00:18:38,987 --> 00:18:40,456
Make ready for heavy seas.

342
00:18:40,955 --> 00:18:43,510
Strap in, son. This is
what you trained for.

343
00:19:04,268 --> 00:19:07,278
Lock up. Everything
floor to the engine rooms.

344
00:19:11,209 --> 00:19:13,088
Move. Let's go.

345
00:19:29,042 --> 00:19:30,662
Circle William is set.

346
00:19:30,762 --> 00:19:32,742
I'm trying to get 3 generator to align.

347
00:19:32,842 --> 00:19:34,035
I got it.

348
00:19:47,275 --> 00:19:48,448
Thanks, Chief.

349
00:19:48,473 --> 00:19:51,573
Generators 1, 2, and 3
all parallel to the bus.

350
00:19:51,673 --> 00:19:52,693
Bridge, Central.

351
00:19:52,793 --> 00:19:54,153
I've got three generators available.

352
00:19:54,233 --> 00:19:57,718
Condition zebra set. Time 1721.

353
00:19:59,466 --> 00:20:00,613
Here we go.

354
00:20:08,648 --> 00:20:09,874
_

355
00:20:09,900 --> 00:20:10,830
Lucia!

356
00:20:10,906 --> 00:20:12,646
They're going to charge our line!

357
00:20:12,746 --> 00:20:14,366
They're going to what?!

358
00:20:14,466 --> 00:20:16,486
They're going to try
to lose us in the storm!

359
00:20:18,226 --> 00:20:19,656
_

360
00:20:19,680 --> 00:20:21,680
_

361
00:20:28,151 --> 00:20:31,011
CIC, Bridge. TAO, fire
defensive measures only.

362
00:20:31,111 --> 00:20:32,268
TAO, aye.

363
00:20:32,269 --> 00:20:35,249
Switching weapons to CIWS,
defensive posture ALPHA.

364
00:20:38,039 --> 00:20:40,299
Steady, Helm. Steady.

365
00:20:49,670 --> 00:20:50,839
Stavros!

366
00:20:50,889 --> 00:20:53,216
What do you want me to
do? They have the seeds!

367
00:20:54,710 --> 00:20:56,002
Step aside!

368
00:21:01,470 --> 00:21:04,050
Fire control radar detected!

369
00:21:04,150 --> 00:21:06,690
Closing to within minimum
weapons engagement zone!

370
00:21:06,790 --> 00:21:09,486
Bridge, CIC. Range
1,000 meters and closing.

371
00:21:23,913 --> 00:21:25,478
She won't fire.

372
00:21:52,816 --> 00:21:54,636
He's insane!

373
00:21:54,736 --> 00:21:56,636
Send the other two ships to follow him!

374
00:21:56,736 --> 00:22:00,144
- Into the storm?
- Yes, damn it! Into the storm!

375
00:22:29,561 --> 00:22:31,181
All deck, water tank is dry.

376
00:22:32,925 --> 00:22:35,699
OOD, come to 12 knots.
Make bear steerage way.

377
00:22:36,053 --> 00:22:37,793
Aye, sir. Helm, come to 12 knots.

378
00:22:37,894 --> 00:22:39,954
- Make bear steerage way.
- Helm, aye.

379
00:22:40,054 --> 00:22:42,434
Subsurface, be on the lookout for debris!

380
00:22:42,534 --> 00:22:44,674
Sonar is completely washed out, Sir.

381
00:22:44,774 --> 00:22:47,044
Alpha and Charlie are still on our tail.

382
00:22:58,379 --> 00:23:01,039
We're coming up on another one!

383
00:23:01,139 --> 00:23:02,464
Brace! Brace! Brace!

384
00:23:03,259 --> 00:23:04,740
Hang on. Diaz.

385
00:23:09,059 --> 00:23:10,759
Master Chief!

386
00:23:10,859 --> 00:23:12,619
- I'm all right.
- Captain, we're approaching

387
00:23:12,699 --> 00:23:14,499
the navigable semicircle of the storm now!

388
00:23:14,579 --> 00:23:16,499
If we don't lose them before
the wind shifts, we never will.

389
00:23:16,579 --> 00:23:18,499
Captain, she's pulling hard to
port! I can't hold her steady!

390
00:23:18,579 --> 00:23:20,279
Fuel's already been redistributed.

391
00:23:20,379 --> 00:23:22,093
It's our live ballast!

392
00:23:22,339 --> 00:23:24,234
M-A-C, Bridge,

393
00:23:24,259 --> 00:23:27,159
get the live ballast against
the starboard bulkhead!

394
00:23:27,806 --> 00:23:30,373
M-A-C, Bridge! Shit!

395
00:23:30,671 --> 00:23:32,371
Internal Comms are down!

396
00:23:33,040 --> 00:23:34,227
I'll go!

397
00:23:34,686 --> 00:23:36,866
Hatches are holding, sir!

398
00:24:19,339 --> 00:24:21,239
All right, let's get ready to move!

399
00:24:21,339 --> 00:24:22,799
We're gonna go one by one!

400
00:24:22,899 --> 00:24:25,381
_

401
00:24:26,140 --> 00:24:27,600
All right, together now!

402
00:24:27,700 --> 00:24:29,640
We need everyone to stay together

403
00:24:29,740 --> 00:24:32,033
so we can balance the weight!

404
00:24:32,034 --> 00:24:34,962
_

405
00:24:36,981 --> 00:24:38,549
- Ready?
- Yeah! Good!

406
00:24:43,994 --> 00:24:47,094
Okay. She's got a child.

407
00:24:48,676 --> 00:24:49,896
Got to go.

408
00:24:49,921 --> 00:24:50,901
- Ready, Miller?
- Yeah!

409
00:24:51,001 --> 00:24:52,501
You hold on to that baby, okay?

410
00:24:52,601 --> 00:24:53,661
Hold on to that baby.

411
00:24:53,761 --> 00:24:55,181
I got her! I got her! I got her!

412
00:24:55,281 --> 00:24:57,421
_

413
00:24:57,521 --> 00:25:00,361
_

414
00:25:00,385 --> 00:25:01,883
_

415
00:25:01,907 --> 00:25:03,374
_

416
00:25:06,238 --> 00:25:07,906
We're going to be stuck...

417
00:25:08,509 --> 00:25:09,733
Hey, hey.

418
00:25:09,758 --> 00:25:11,656
_

419
00:25:11,680 --> 00:25:13,031
_

420
00:25:14,321 --> 00:25:16,321
_

421
00:25:21,278 --> 00:25:22,344
Corpsman!

422
00:25:22,678 --> 00:25:23,898
Hey! Hey! Corpsman, up!

423
00:25:23,998 --> 00:25:26,288
Get a team around. Just stay calm!

424
00:25:26,638 --> 00:25:28,872
It's okay. Take it easy, sir.

425
00:25:33,078 --> 00:25:35,966
Let's move him to medical.

426
00:25:39,079 --> 00:25:40,939
It's all right. I got him!

427
00:25:41,039 --> 00:25:43,659
Make way, Commander! Coming through.

428
00:25:43,759 --> 00:25:45,219
- Can I help?
- No.

429
00:25:45,740 --> 00:25:48,000
- We just gotta get him to medical.
- Okay.

430
00:26:02,340 --> 00:26:03,800
Bring him on in.

431
00:26:08,337 --> 00:26:09,779
Okay, just set him down.

432
00:26:09,804 --> 00:26:11,788
We have to transfer from the floor.

433
00:26:12,804 --> 00:26:14,384
Easy, easy.

434
00:26:20,364 --> 00:26:22,764
- All right.
- I got it from here.

435
00:26:29,412 --> 00:26:31,014
Sir, can you hear me?

436
00:26:31,015 --> 00:26:33,115
- Do you speak English?
- A little.

437
00:26:33,215 --> 00:26:34,362
Good.

438
00:26:34,695 --> 00:26:36,935
We're just gonna take your vitals.

439
00:26:51,943 --> 00:26:54,321
We got a big one coming portside.

440
00:26:54,588 --> 00:26:56,004
OOD, I have the conn.

441
00:26:56,005 --> 00:26:58,384
- Aye, Captain has the conn.
- Uhh!

442
00:26:58,484 --> 00:27:00,384
Helm, hard left rudder!

443
00:27:00,484 --> 00:27:02,252
Hard left rudder, aye!

444
00:27:05,423 --> 00:27:08,767
CIC, Bridge. I'm showing
a single contact on radar.

445
00:27:10,907 --> 00:27:12,407
Aah!

446
00:27:14,667 --> 00:27:16,107
Copy and confirmed, Captain Chandler.

447
00:27:16,187 --> 00:27:18,810
- We lost Alpha in the storm.
- We got one more.

448
00:27:19,881 --> 00:27:21,007
Captain Meylan!

449
00:27:21,737 --> 00:27:23,967
Green! Get Doc Rios up here now!

450
00:27:24,067 --> 00:27:25,167
Aye, Sir!

451
00:27:26,667 --> 00:27:27,872
CIC.

452
00:27:31,056 --> 00:27:34,376
Captain, the storm is pushing
us back toward Asteris island!

453
00:27:34,401 --> 00:27:37,141
- How far?
- 8 nautical miles!

454
00:27:37,456 --> 00:27:39,996
If they've set an ambush,
we're heading right for it.

455
00:27:40,096 --> 00:27:42,316
Good luck to 'em. Storm's
coming for all of us now.

456
00:27:42,416 --> 00:27:44,202
And the Hydra class is top heavy.

457
00:27:44,914 --> 00:27:46,916
I have a visual on the island.

458
00:27:48,467 --> 00:27:50,727
We gotta ride the troughs,
get between the waves.

459
00:27:51,103 --> 00:27:52,843
Hard right rudder, all ahead two thirds!

460
00:27:52,943 --> 00:27:55,409
Hard right rudder, aye!
All ahead two thirds!

461
00:27:55,589 --> 00:27:57,183
We're gonna put our beam to the seas

462
00:27:57,263 --> 00:27:59,121
until we lose that last contact.

463
00:28:04,109 --> 00:28:07,030
Bridge, Comms, I'm no longer
hearing the second ship.

464
00:28:07,077 --> 00:28:09,099
Comms, Bridge, keep
looking. It's out there.

465
00:28:09,404 --> 00:28:11,417
Damn it. Maybe I'm on the wrong channel.

466
00:28:21,228 --> 00:28:23,555
Careful now. Try to stay down.

467
00:28:24,002 --> 00:28:26,062
How's your head?

468
00:28:26,776 --> 00:28:29,370
It's not my head. It's just my shoulder.

469
00:28:30,171 --> 00:28:31,342
It's dislocated.

470
00:28:31,966 --> 00:28:34,349
I'm not gonna lie, it's gonna hurt.

471
00:28:34,592 --> 00:28:35,954
On three, okay?

472
00:28:37,713 --> 00:28:39,970
One, two...

473
00:28:40,994 --> 00:28:42,206
three!

474
00:28:47,262 --> 00:28:48,677
We lost 'em!

475
00:28:48,942 --> 00:28:50,482
- OOD, you have the conn.
- Aye, sir.

476
00:28:50,582 --> 00:28:52,602
Come to course 2-1-5.
Keep us zigzagging

477
00:28:52,702 --> 00:28:54,602
until we hit the navigable
side of the storm.

478
00:28:54,702 --> 00:28:57,562
Helm, right standard rudder,
steady course 2-1-5.

479
00:28:57,662 --> 00:29:00,402
My rudder's right 15 degrees
coming to course 2-1-5.

480
00:29:14,552 --> 00:29:15,852
Your heart's just fine, sir.

481
00:29:15,952 --> 00:29:18,572
It's humming away at a
cool 72 beats per minute.

482
00:29:18,672 --> 00:29:20,732
And your vitals are holding steady.

483
00:29:20,832 --> 00:29:23,212
As far as I can tell, this
wasn't a cardiac episode at all.

484
00:29:23,312 --> 00:29:26,212
Uhh!

485
00:29:26,980 --> 00:29:29,652
What you experienced was most likely

486
00:29:29,727 --> 00:29:31,216
a mild panic attack,

487
00:29:31,303 --> 00:29:33,203
which is understandable,

488
00:29:33,303 --> 00:29:35,180
given the condition you were found in.

489
00:29:36,040 --> 00:29:39,923
And, well, not to mention how
unnerving a storm at sea can be.

490
00:29:40,379 --> 00:29:42,179
I'm going to recommend
that you stay off your feet

491
00:29:42,259 --> 00:29:43,879
as much as possible for the next...

492
00:29:43,979 --> 00:29:45,319
Uhh!

493
00:29:46,819 --> 00:29:50,290
Shh. It's over. It's over.

494
00:30:05,738 --> 00:30:06,838
What you got, Chief?

495
00:30:06,938 --> 00:30:08,578
I was monitoring signals
from the Greek ships.

496
00:30:08,658 --> 00:30:10,478
I ran an ID check against all prior calls

497
00:30:10,578 --> 00:30:12,918
- routed through our satellite.
- And?

498
00:30:13,395 --> 00:30:15,495
- It's Commander Fletcher.
- What about him?

499
00:30:15,595 --> 00:30:18,455
He did not place a call to the
London Home Office this afternoon.

500
00:30:18,895 --> 00:30:20,549
He contacted another ship.

501
00:30:22,005 --> 00:30:23,255
Who'd he call, Chief?

502
00:30:23,841 --> 00:30:25,735
The channel he used matches
that of the Bravo contact

503
00:30:25,835 --> 00:30:28,021
we identified as the Greek Navy's flag.

504
00:30:30,968 --> 00:30:32,628
He gave the Greeks our position.

505
00:30:32,728 --> 00:30:34,248
That's how they found
us in the first place.

506
00:30:34,328 --> 00:30:36,748
- They knew where we were going.
- I have to find him.

507
00:30:36,848 --> 00:30:39,228
Alert the Master-at-arms
and duty gunner's mate.

508
00:30:39,328 --> 00:30:40,468
Yes, Sir.

509
00:30:40,890 --> 00:30:42,127
The seeds.

510
00:31:01,526 --> 00:31:02,706
Mr. Fletcher!

511
00:31:03,185 --> 00:31:05,225
I'm gonna have to ask
you to stop right there.

512
00:31:07,799 --> 00:31:09,239
I don't suppose I could convince you

513
00:31:09,319 --> 00:31:10,579
to put down the gun, could I?

514
00:31:10,679 --> 00:31:11,959
Drop the bag and put your hands

515
00:31:12,039 --> 00:31:13,279
on the ladder where I can see them.

516
00:31:13,694 --> 00:31:15,620
Don't make me ask you again, sir.

517
00:31:15,959 --> 00:31:17,470
I didn't wanna do this.

518
00:31:47,338 --> 00:31:49,318
Blow-in doors are
open for 1-Alpha GTM.

519
00:31:49,387 --> 00:31:50,957
We're taking in too much water.

520
00:31:50,988 --> 00:31:52,128
Reset the doors.

521
00:31:52,228 --> 00:31:54,324
_

522
00:31:54,349 --> 00:31:56,662
It's not working. The filters are clogged.

523
00:31:57,730 --> 00:31:59,295
We can't lose that engine.

524
00:31:59,530 --> 00:32:01,752
- I'm going up to reset manually.
- Copy.

525
00:32:10,050 --> 00:32:11,594
Cooper! Here!

526
00:32:13,810 --> 00:32:15,166
Oh, Johnny.

527
00:32:19,491 --> 00:32:20,823
He's gone.

528
00:32:24,039 --> 00:32:26,505
Oh, God, Fletcher. What have you done?

529
00:32:43,278 --> 00:32:44,533
Trawler captain.

530
00:32:45,684 --> 00:32:47,139
Son of a bitch.

531
00:32:47,993 --> 00:32:50,133
Security alert! Security alert!

532
00:32:50,158 --> 00:32:53,178
Seal all exits to the
ship! Man reaction forces!

533
00:33:56,992 --> 00:33:59,848
Look! There he is! Stop right there!

534
00:33:59,849 --> 00:34:02,748
Give it up, man! There's nowhere to hide!

535
00:34:05,067 --> 00:34:06,135
Make way!

536
00:34:26,109 --> 00:34:27,215
Shit!

537
00:34:47,058 --> 00:34:49,558
Hey, sir, you shouldn't be
out here! It's too dangerous!

538
00:34:49,658 --> 00:34:51,054
Aah!

539
00:35:03,698 --> 00:35:05,718
Aah!

540
00:35:21,565 --> 00:35:22,838
O'Connor!

541
00:35:24,239 --> 00:35:25,278
Captain...

542
00:35:26,729 --> 00:35:28,900
Damn it! O'Connor!

543
00:35:31,385 --> 00:35:32,739
Stay with me, son!

544
00:35:33,069 --> 00:35:34,405
Stay with me!

545
00:35:49,637 --> 00:35:50,897
Aah!

546
00:35:59,052 --> 00:36:00,202
Harry!

547
00:36:01,835 --> 00:36:04,175
Right on time, as always.

548
00:36:04,275 --> 00:36:06,316
Uhh!

549
00:36:07,329 --> 00:36:09,819
Here it is, the future of the world.

550
00:36:10,803 --> 00:36:13,575
I'm afraid it's all up to you now, Fletch.

551
00:36:26,804 --> 00:36:28,133
Fletcher!

552
00:36:30,931 --> 00:36:32,983
Don't!

553
00:37:01,359 --> 00:37:02,928
Mother, this is Sunshine.

554
00:37:02,929 --> 00:37:04,988
Continuing creeping line search pattern.

555
00:37:05,089 --> 00:37:07,829
Updated red light 0-niner-0-0.

556
00:37:07,929 --> 00:37:10,749
Control, copy. 0-niner-0-0 red light.

557
00:37:11,372 --> 00:37:13,682
- Anything?
- No, nothing.

558
00:37:15,043 --> 00:37:17,063
Mother's search area's empty. No joy.

559
00:37:17,162 --> 00:37:20,222
10 mikes out, inbound for
hot pump. Request green deck.

560
00:37:20,322 --> 00:37:21,582
Copy all, Sunshine.

561
00:37:21,682 --> 00:37:23,622
Expect to shut down after landing.

562
00:37:24,701 --> 00:37:26,301
Roger that, Mother.

563
00:37:58,572 --> 00:37:59,779
Anything?

564
00:37:59,833 --> 00:38:00,753
Helo's still in the air,

565
00:38:00,778 --> 00:38:02,018
scanning the water with infrareds,

566
00:38:02,098 --> 00:38:04,138
but so far, nothing, sir.

567
00:38:19,257 --> 00:38:22,579
There is absolutely
nothing in these belongings

568
00:38:22,610 --> 00:38:24,869
to suggest that refugee was
an actual trawler captain.

569
00:38:25,290 --> 00:38:27,088
Or even Middle Eastern, for that matter.

570
00:38:27,530 --> 00:38:29,250
No question he and Fletcher
were working together

571
00:38:29,330 --> 00:38:30,713
from the beginning.

572
00:38:31,210 --> 00:38:32,510
Much as I hate him right now,

573
00:38:32,610 --> 00:38:36,167
I hope to God he survived
the swim, for the seeds' sake.

574
00:38:36,970 --> 00:38:38,236
He survived.

575
00:38:40,583 --> 00:38:43,212
Greeks must have had a
ship waiting behind Asteris.

576
00:38:44,104 --> 00:38:46,344
That's why they were pushing
us towards the island.

577
00:38:48,935 --> 00:38:51,215
England's Prime Minister
claims Fletcher went rogue.

578
00:38:51,607 --> 00:38:54,235
That he was acting alone.
POTUS isn't buying it.

579
00:38:54,834 --> 00:38:56,146
Neither should we.

580
00:38:57,263 --> 00:38:59,669
But why throw away an
alliance with the U.S.?

581
00:39:01,314 --> 00:39:02,474
It's not like they're any closer

582
00:39:02,554 --> 00:39:04,328
to finding a cure for
the Red Rust than we are.

583
00:39:05,940 --> 00:39:07,560
They cut a side deal with Vellek.

584
00:39:08,139 --> 00:39:10,512
Planted the trawler
captain on the refugee boat,

585
00:39:10,612 --> 00:39:12,512
knowing we'd be compelled to pick 'em up.

586
00:39:12,612 --> 00:39:13,812
He got the word to Fletcher, then...

587
00:39:13,892 --> 00:39:15,481
they killed five of our men.

588
00:39:17,212 --> 00:39:20,236
O'Connor saved our asses
more than once. Heggen, too.

589
00:39:22,864 --> 00:39:24,192
Now they're dead.

590
00:39:32,985 --> 00:39:35,614
If Fletcher's still out
there, then so are the seeds.

591
00:39:36,985 --> 00:39:38,605
So we all know what our mission is.

592
00:39:38,971 --> 00:39:41,701
I want damage and readiness
reports in one hour.

593
00:39:42,064 --> 00:39:43,164
That is all.

594
00:39:50,181 --> 00:39:51,951
There's no way.

595
00:39:52,810 --> 00:39:55,911
There's no way he could
have played me this long.

596
00:39:56,609 --> 00:39:57,871
- Sasha...
- Tom...

597
00:39:59,469 --> 00:40:01,049
He was on our side

598
00:40:02,027 --> 00:40:03,891
until we went to rescue that boat.

599
00:40:08,502 --> 00:40:09,662
I know it.

600
00:40:24,281 --> 00:40:26,421
Giorgio, tell me you have good news.

601
00:40:26,521 --> 00:40:28,541
No, sis, I have great news.

602
00:40:29,161 --> 00:40:30,724
The package is secure.

603
00:40:31,081 --> 00:40:32,333
Tell Dad.

604
00:40:55,987 --> 00:40:58,847
There's no way in hell any man
should've survived that swim.

605
00:40:58,947 --> 00:41:01,263
That MI-6 shit is no joke, huh?

606
00:41:02,139 --> 00:41:03,831
Tough as nails, man.

607
00:41:04,499 --> 00:41:05,835
Respect.

608
00:41:08,334 --> 00:41:10,274
Well, welcome aboard, friend.

609
00:41:12,935 --> 00:41:14,440
I don't know about you,

610
00:41:14,855 --> 00:41:16,601
but I could use a drink.

611
00:41:18,857 --> 00:41:20,995
God knows I've earned it.

612
00:41:38,370 --> 00:41:40,915
Synced and corrected by louvette
www.addic7ed.com

