1
00:00:00,321 --> 00:00:03,237
- Previously on The Strain...
- Zack?

2
00:00:03,639 --> 00:00:06,140
He wanted me to find out
where the nuclear bomb is.

3
00:00:06,192 --> 00:00:07,751
Zack's working with the Master.

4
00:00:07,781 --> 00:00:10,781
I took him up to the roof.
He cut his thumb open.

5
00:00:10,822 --> 00:00:12,279
It's like setting off a flare.

6
00:00:12,315 --> 00:00:13,663
Will you just have the decency

7
00:00:13,693 --> 00:00:15,788
to look at me and tell me the truth!?

8
00:00:15,818 --> 00:00:18,369
The Master said I get to
decide what to do with you.

9
00:00:18,404 --> 00:00:20,621
So tell me where the nuke
is, and I'll let you live.

10
00:00:20,656 --> 00:00:22,126
- Goodbye, Zack.
- Where are you going?

11
00:00:22,156 --> 00:00:24,797
You made your choice... live with it.

12
00:00:24,827 --> 00:00:26,961
Dad, I'm trying to save your life!

13
00:00:26,996 --> 00:00:29,080
The Master's sending his
troops. We have to go.

14
00:00:29,082 --> 00:00:31,298
- What's our target?
- Empire State Building.

15
00:00:31,334 --> 00:00:33,865
If Zack has told us something, it's
because the Master wanted him to.

16
00:00:33,895 --> 00:00:36,837
- He's probably set a trap for us there.
- If the Master

17
00:00:36,889 --> 00:00:40,057
wants to draw us into a trap,
then into his trap I shall go.

18
00:00:40,093 --> 00:00:42,259
I'll contact you via
radio. You'll then drive

19
00:00:42,261 --> 00:00:45,513
the bomb to the base of the building
and escape before I trigger the weapon.

20
00:00:45,565 --> 00:00:47,515
You think I'm foolish enough

21
00:00:47,567 --> 00:00:49,517
to come within range of your bomb?

22
00:00:49,569 --> 00:00:51,852
I shall never give up my pursuit of you.

23
00:00:51,904 --> 00:00:56,023
You'll have your confrontation. It'll
be at a time and place of my choosing.

24
00:00:56,075 --> 00:00:58,075
He didn't take the bait. Leave at once.

25
00:00:58,111 --> 00:01:00,528
What?

26
00:01:03,449 --> 00:01:05,499
We got trouble.

27
00:01:09,003 --> 00:01:10,343
_

28
00:01:10,373 --> 00:01:12,316
Oh, shit!

29
00:01:13,296 --> 00:01:15,126
We gotta think about the weapon.

30
00:01:15,128 --> 00:01:18,462
Yeah. Not the time
to make a final stand.

31
00:01:19,013 --> 00:01:21,298
I got this. They get
their hands on the nuke;

32
00:01:21,300 --> 00:01:23,768
it's game over. You guys
get in the van and take off.

33
00:01:23,803 --> 00:01:25,803
I'll see you back at the rendezvous.

34
00:01:26,912 --> 00:01:27,912
Go!

35
00:01:30,666 --> 00:01:32,476
No nice way to say this, Gus,

36
00:01:32,528 --> 00:01:34,901
but don't get stung and
lead the Master back to us.

37
00:01:36,440 --> 00:01:38,140
That's cold right there.

38
00:01:39,859 --> 00:01:41,374
Let's take these assholes!

39
00:01:41,404 --> 00:01:43,210
Let's get 'em, boys!

40
00:01:44,824 --> 00:01:46,683
We got some more!

41
00:01:48,254 --> 00:01:51,254
- Don't stop now!
- Where they coming from, man?!

42
00:01:55,201 --> 00:01:57,167
Keep shooting! Keep shooting!

43
00:02:04,936 --> 00:02:06,642
Keep shooting!

44
00:02:11,735 --> 00:02:12,735
I failed.

45
00:02:13,753 --> 00:02:16,153
They got me!

46
00:02:19,625 --> 00:02:21,075
Let me finish this.

47
00:02:21,427 --> 00:02:24,128
Ugh! I'll take care of 'em.

48
00:02:27,133 --> 00:02:29,767
Hey, assholes! Over here!

49
00:02:29,802 --> 00:02:30,802
Aaaaaah!

50
00:02:43,772 --> 00:02:45,672
We'll come back for the van.

51
00:02:45,814 --> 00:02:46,814
Let's go!

52
00:03:16,487 --> 00:03:18,601
Invictus.

53
00:03:20,173 --> 00:03:22,223
Are you really so afraid of me?

54
00:03:24,991 --> 00:03:29,410
Anything you have to say, say it
to my face, not through a proxy.

55
00:03:29,445 --> 00:03:32,029
But choose your words carefully
'cause they'll be your last.

56
00:04:24,127 --> 00:04:31,257
= synced and corrected by Shahrazade =
... www.addic7ed.com ...

57
00:04:45,230 --> 00:04:46,580
Did you get them?

58
00:04:47,398 --> 00:04:48,648
They escaped...

59
00:04:50,535 --> 00:04:53,712
with the warhead you failed to locate.

60
00:04:55,326 --> 00:04:59,182
Now do you see your
father for what he is?

61
00:04:59,212 --> 00:05:02,578
I told you, he cares nothing for you.

62
00:05:02,630 --> 00:05:04,475
Only for himself.

63
00:05:04,825 --> 00:05:06,605
If you had touched his heart

64
00:05:06,635 --> 00:05:08,635
more deeply, he might have come

65
00:05:08,670 --> 00:05:11,020
to the Empire State building himself.

66
00:05:13,360 --> 00:05:16,176
Come. Follow me.

67
00:05:42,942 --> 00:05:45,455
We must find the nuclear weapon.

68
00:05:45,664 --> 00:05:47,647
They will go block by block

69
00:05:47,677 --> 00:05:49,592
and empty the city until your father

70
00:05:49,628 --> 00:05:51,878
and the bomb are discovered.

71
00:05:52,245 --> 00:05:57,183
This masquerade of coexistence is over.

72
00:06:16,557 --> 00:06:19,459
_

73
00:06:37,853 --> 00:06:39,059
Aaah!

74
00:06:39,863 --> 00:06:40,863
Jesus!

75
00:06:41,584 --> 00:06:44,013
You scared the shit out of me!
Why didn't you say something?

76
00:06:44,043 --> 00:06:44,991
Like what?

77
00:06:45,021 --> 00:06:48,401
Like, "Hey, I'm back from
the Empire State Building,

78
00:06:48,437 --> 00:06:50,127
and I'm just standing in the dark

79
00:06:50,157 --> 00:06:51,807
like a creepy vampire."

80
00:06:55,704 --> 00:06:58,078
- What did you find up there?
- The Master was gone.

81
00:06:58,113 --> 00:07:00,663
Nothing but a few stragglers
left to antagonize me.

82
00:07:00,699 --> 00:07:03,083
We got antagonized ourselves.

83
00:07:03,118 --> 00:07:05,919
We left Gus and his gang
back there to fend them off.

84
00:07:05,954 --> 00:07:08,829
We hightailed it over
here with the bomb, though.

85
00:07:08,859 --> 00:07:11,014
I don't see how we're
gonna get anywhere near him.

86
00:07:11,044 --> 00:07:12,973
We don't even know if
he's still in the city.

87
00:07:13,003 --> 00:07:14,303
He's still here.

88
00:07:16,638 --> 00:07:18,788
Fet, this doesn't feel very safe.

89
00:07:19,554 --> 00:07:20,754
You want safe?

90
00:07:21,785 --> 00:07:22,785
Follow me.

91
00:07:39,474 --> 00:07:41,074
So where are we going?

92
00:07:42,781 --> 00:07:45,299
This elevator is the subsurface entrance

93
00:07:45,329 --> 00:07:47,546
to New York City Water Tunnel Number 3.

94
00:07:47,582 --> 00:07:49,468
Just when I thought
I was never gonna get

95
00:07:49,498 --> 00:07:51,598
another New York history lesson.

96
00:07:52,220 --> 00:07:54,125
This was gonna be the main tunnel

97
00:07:54,155 --> 00:07:56,906
bringing water to all of New York City

98
00:07:56,958 --> 00:07:59,773
from reservoirs over 60 miles away.

99
00:07:59,803 --> 00:08:01,661
It was built to replace

100
00:08:01,713 --> 00:08:04,130
two older tunnels. The
dig for this project

101
00:08:04,165 --> 00:08:06,132
started in 1970

102
00:08:06,167 --> 00:08:08,705
and was slated to finish in 2020,

103
00:08:08,735 --> 00:08:11,804
a 50-year construction project.

104
00:08:12,593 --> 00:08:14,557
They were almost there too.

105
00:08:15,004 --> 00:08:17,004
Then those munchers showed up.

106
00:08:21,211 --> 00:08:23,938
We're 800 feet down.

107
00:08:27,940 --> 00:08:29,639
Some hole, huh?

108
00:08:30,981 --> 00:08:32,381
Built by Sandhogs,

109
00:08:33,412 --> 00:08:36,312
a family trade handed
down through generations,

110
00:08:36,496 --> 00:08:37,697
and fathers and sons

111
00:08:37,749 --> 00:08:39,832
working side by side.

112
00:08:39,868 --> 00:08:43,119
Lifelong jobs to bring
the city their water.

113
00:08:43,833 --> 00:08:45,233
People built this.

114
00:08:47,150 --> 00:08:49,200
OK. That's a pretty good story.

115
00:08:50,894 --> 00:08:53,963
And now it's a safe place
for us to store our nuke

116
00:08:54,503 --> 00:08:56,803
until we figure out what to do next!

117
00:09:04,396 --> 00:09:07,346
Tell me, what did you have in mind?

118
00:09:07,845 --> 00:09:09,795
Well, Carol thought
she might like Howard.

119
00:09:09,847 --> 00:09:12,765
- Think they'd take off together?
- Why don't those assholes

120
00:09:12,800 --> 00:09:14,000
just take off?

121
00:09:14,385 --> 00:09:16,635
Sit down.

122
00:09:16,687 --> 00:09:19,037
Then why don't we just take off, man?

123
00:09:19,608 --> 00:09:21,774
No, we can't leave the
van. We need the silver.

124
00:09:21,809 --> 00:09:25,110
Fine. I guess we just watch Bob Newhart.

125
00:09:26,178 --> 00:09:27,313
I only know of one case

126
00:09:27,365 --> 00:09:29,331
where a blind date has worked out.

127
00:09:29,367 --> 00:09:31,400
Aww, you mean us, huh?

128
00:09:31,435 --> 00:09:33,786
That would be two.

129
00:09:33,821 --> 00:09:37,039
Are you kidding me?

130
00:09:37,074 --> 00:09:38,835
How am I gonna get to
sleep if I can't hear

131
00:09:38,865 --> 00:09:40,515
the closing theme song?

132
00:09:44,145 --> 00:09:46,632
Aaaah... Right, Marcus?

133
00:09:48,412 --> 00:09:50,586
- Hey, Marcus, you good?
- Yeah.

134
00:09:50,834 --> 00:09:54,390
Just need some fresh air. Hot in here.

135
00:09:58,062 --> 00:10:01,112
- It's 50 degrees.
- Just take a second.

136
00:10:05,159 --> 00:10:06,259
Hey, Marcus.

137
00:10:08,321 --> 00:10:09,321
Marcus.

138
00:10:12,385 --> 00:10:13,385
Shit.

139
00:10:14,219 --> 00:10:15,744
Why didn't you say something?

140
00:10:17,710 --> 00:10:20,010
I keep thinking about all that gold.

141
00:10:20,859 --> 00:10:22,390
Can you imagine?

142
00:10:22,420 --> 00:10:24,220
We'd be kings.

143
00:10:27,568 --> 00:10:29,725
The only thing that matters anymore

144
00:10:30,710 --> 00:10:31,960
is dying human.

145
00:10:32,503 --> 00:10:34,329
Do me one favour.

146
00:10:35,317 --> 00:10:36,717
Don't drag it out.

147
00:10:38,282 --> 00:10:39,902
Don't give me all of that...

148
00:10:47,028 --> 00:10:48,783
Dammit! Dammit!

149
00:10:48,813 --> 00:10:52,751
Gus! Gus! Gus! All right! All
right! All right! All right!

150
00:10:53,057 --> 00:10:55,951
- Gus, chill.
- I'm tired of this shit.

151
00:10:56,330 --> 00:10:57,730
We're leaving now.

152
00:11:04,695 --> 00:11:06,645
Zack got a lot of information from us,

153
00:11:06,647 --> 00:11:09,497
but at least he doesn't
know about this place.

154
00:11:10,768 --> 00:11:12,735
Don't beat yourself up, Doc.

155
00:11:12,770 --> 00:11:14,199
None of us would have
played it any differently

156
00:11:14,229 --> 00:11:15,829
had it been our child.

157
00:11:17,445 --> 00:11:18,945
Well, maybe Quinlan.

158
00:11:19,777 --> 00:11:21,977
Quinlan would have blown him away,

159
00:11:22,029 --> 00:11:23,836
which is maybe what I should've done.

160
00:11:23,866 --> 00:11:27,616
Well, who could do that, short
of being a full-blown psychopath?

161
00:11:28,545 --> 00:11:30,895
And the last thing he said to me was,

162
00:11:31,911 --> 00:11:34,423
"Dad, I'm just trying
to save your life."

163
00:11:38,129 --> 00:11:39,179
I just keep

164
00:11:39,676 --> 00:11:42,067
going over that in my mind.

165
00:11:43,300 --> 00:11:46,450
And he said a lot of shit
to try and manipulate you.

166
00:11:49,979 --> 00:11:51,329
Who am I kidding?

167
00:11:52,226 --> 00:11:53,876
He's already corrupted.

168
00:12:04,488 --> 00:12:07,823
The single greatest
non-wartime construction project

169
00:12:07,875 --> 00:12:10,325
in the history of Western civilization.

170
00:12:11,629 --> 00:12:13,163
Now I wonder if it's just gonna be

171
00:12:13,193 --> 00:12:15,904
a relic of human existence.

172
00:12:16,567 --> 00:12:18,817
I was thinking about the Ancients

173
00:12:19,157 --> 00:12:21,157
and their underground chamber.

174
00:12:23,360 --> 00:12:24,424
I just escaped it

175
00:12:24,454 --> 00:12:27,031
before the first
nuclear device went off.

176
00:12:27,061 --> 00:12:31,100
It destroyed them without
destroying the city.

177
00:12:32,400 --> 00:12:35,078
Since when do you care
about New York City?

178
00:12:35,108 --> 00:12:36,108
I don't.

179
00:12:37,960 --> 00:12:39,010
But you do.

180
00:12:40,013 --> 00:12:42,413
If you want to save the city above us,

181
00:12:42,630 --> 00:12:44,209
and the world beyond it,

182
00:12:44,245 --> 00:12:46,795
then the time for half-measures is over.

183
00:12:48,954 --> 00:12:50,604
I can see the end, Fet.

184
00:12:55,462 --> 00:12:57,222
I can see victory.

185
00:12:57,572 --> 00:13:00,272
But it will take
everything you and I have.

186
00:13:02,075 --> 00:13:03,925
By everything, you mean...?

187
00:13:07,406 --> 00:13:08,587
I know you well enough to know

188
00:13:08,617 --> 00:13:11,659
that when you commit to
something, you are unwavering.

189
00:13:12,156 --> 00:13:13,156
But...

190
00:13:14,358 --> 00:13:16,708
I also know that this is much to ask.

191
00:13:21,028 --> 00:13:23,771
If you have a way to destroy the Master

192
00:13:23,801 --> 00:13:25,973
and save New York City,

193
00:13:27,562 --> 00:13:28,562
I'm in.

194
00:13:29,906 --> 00:13:30,906
I do.

195
00:13:36,122 --> 00:13:37,894
I don't see a way ahead for us,

196
00:13:37,924 --> 00:13:39,924
especially if Gus and the
others don't make it back.

197
00:13:39,926 --> 00:13:41,926
I don't think we have a
chance in hell of getting close

198
00:13:41,978 --> 00:13:45,313
- to the Master again.
- Well, we won't have to.

199
00:13:46,901 --> 00:13:48,351
Quinlan and me, uh,

200
00:13:48,384 --> 00:13:50,802
- we have a plan.
- Instead of bringing the weapon

201
00:13:50,804 --> 00:13:54,133
to the Master, we bring
the Master to the weapon.

202
00:13:54,163 --> 00:13:55,773
How do we do that?

203
00:13:55,809 --> 00:13:58,960
Assuming we can lure
him to us, I'll force him

204
00:13:58,990 --> 00:14:01,946
into this elevator and down to here,

205
00:14:01,981 --> 00:14:03,953
where we detonate the warhead.

206
00:14:04,526 --> 00:14:06,209
800 feet of...

207
00:14:06,239 --> 00:14:09,620
bedrock will keep surface
New York City safe.

208
00:14:10,062 --> 00:14:12,030
Hmm! The remote detonator

209
00:14:12,060 --> 00:14:14,992
signal won't transmit
through 800 feet of rock.

210
00:14:15,044 --> 00:14:17,381
Yeah, we know.

211
00:14:20,625 --> 00:14:21,716
And...?

212
00:14:23,905 --> 00:14:26,220
Quinlan will have his
hands full down here

213
00:14:26,256 --> 00:14:30,489
with the Master, so someone will
have to detonate the warhead.

214
00:14:32,497 --> 00:14:34,547
And that someone's gonna be me.

215
00:14:41,215 --> 00:14:44,009
I don't understand
why you're doing this.

216
00:14:44,039 --> 00:14:45,931
The professor would've stepped up here.

217
00:14:45,961 --> 00:14:47,441
I'm just doing what he would've done.

218
00:14:47,493 --> 00:14:50,893
The professor was 90 years
old and had a heart condition!

219
00:14:52,782 --> 00:14:54,699
How can we win this fight

220
00:14:54,701 --> 00:14:58,373
- unless we make some sacrifices?
- But it doesn't have to be you!

221
00:14:58,403 --> 00:15:00,204
If Quinlan's so
hell-bent on destruction,

222
00:15:00,206 --> 00:15:02,206
- why doesn't he detonate it!?
- Because he can't

223
00:15:02,208 --> 00:15:04,264
do that and keep the Master
down here at the same time!

224
00:15:04,294 --> 00:15:06,900
You don't know that!
No, this whole thing

225
00:15:06,930 --> 00:15:09,180
is a shitty, stupid plan!

226
00:15:19,902 --> 00:15:20,902
Dutch...

227
00:15:24,312 --> 00:15:25,912
I'm tired of fighting.

228
00:15:27,951 --> 00:15:29,917
More than that, I'm...

229
00:15:30,532 --> 00:15:32,032
I'm tired of losing.

230
00:15:33,367 --> 00:15:35,117
Here's how it works, Fet.

231
00:15:36,702 --> 00:15:38,802
You blow up with a nuclear bomb,

232
00:15:39,379 --> 00:15:40,942
you lose.

233
00:15:41,744 --> 00:15:45,701
Maybe. But "we" win.

234
00:15:45,731 --> 00:15:47,231
The collective "we."

235
00:15:47,287 --> 00:15:49,187
Mankind and all that, right?

236
00:15:50,637 --> 00:15:52,437
I thought we had a chance.

237
00:15:53,750 --> 00:15:55,371
Look, I know

238
00:15:55,401 --> 00:15:57,562
I have a weird way of
expressing my feelings

239
00:15:57,564 --> 00:16:00,516
- and I know that I'm a handful.
- Yeah.

240
00:16:02,916 --> 00:16:04,216
That's for sure.

241
00:16:07,386 --> 00:16:08,873
Your timing,

242
00:16:09,951 --> 00:16:11,709
- it could have been better.
- I know. I know.

243
00:16:11,745 --> 00:16:13,745
It's shitty.

244
00:16:13,747 --> 00:16:15,347
But it's not too late.

245
00:16:16,510 --> 00:16:17,510
It's not!

246
00:16:20,271 --> 00:16:22,587
Just say something!

247
00:16:40,494 --> 00:16:42,244
You're really doing this?

248
00:16:50,626 --> 00:16:52,819
I wish what everyone wishes.

249
00:16:53,869 --> 00:16:56,869
That I'd used the time
I had more wisely, that...

250
00:16:58,352 --> 00:17:01,181
that I had more moments
like this with you.

251
00:17:02,548 --> 00:17:04,614
And I'm sorry that it took this

252
00:17:04,644 --> 00:17:06,160
to get us here.

253
00:17:08,351 --> 00:17:09,401
But, Dutch,

254
00:17:10,673 --> 00:17:13,623
you're gonna have a
beautiful life with someone.

255
00:17:18,098 --> 00:17:19,548
And I'm doing this.

256
00:17:27,737 --> 00:17:29,487
We gotta get back.

257
00:17:32,009 --> 00:17:34,492
- Oh, shit! Look!
- Roman, hold on!

258
00:17:38,330 --> 00:17:39,330
More?

259
00:17:40,715 --> 00:17:41,865
Not for long.

260
00:18:02,037 --> 00:18:05,537
Something's happening out
there. Gus should be back by now.

261
00:18:05,897 --> 00:18:08,297
How are we gonna talk Fet out of this?

262
00:18:09,703 --> 00:18:10,703
"We"?!

263
00:18:14,016 --> 00:18:15,716
You couldn't do it, huh?

264
00:18:18,874 --> 00:18:22,574
How desperate must you be to
think that Fet would listen to me?

265
00:18:24,728 --> 00:18:26,228
That desperate, huh?

266
00:18:28,330 --> 00:18:30,834
OK, I'll do it. I'll try.

267
00:18:48,834 --> 00:18:51,324
In a matter of hours,

268
00:18:51,354 --> 00:18:54,514
there won't be anyone
left alive on Manhattan.

269
00:18:55,254 --> 00:18:59,693
Soon, this city will be so quiet,

270
00:19:00,062 --> 00:19:02,830
their solitary human heartbeats

271
00:19:02,865 --> 00:19:05,385
will give away their location.

272
00:19:08,108 --> 00:19:09,837
What's gonna happen to the city?

273
00:19:09,867 --> 00:19:11,328
It is dying.

274
00:19:11,649 --> 00:19:15,436
We will find a new place
from which to reign.

275
00:19:15,466 --> 00:19:18,046
And every creature on
the face of this Earth,

276
00:19:18,076 --> 00:19:21,220
human, animal, and strigoi,

277
00:19:21,250 --> 00:19:24,357
will live to serve us.

278
00:19:49,163 --> 00:19:50,663
You still mad at me?

279
00:19:52,006 --> 00:19:53,006
Yes.

280
00:19:54,627 --> 00:19:56,056
Ah, it's kind of a bad way

281
00:19:56,086 --> 00:19:59,602
to spend the rest of our time
together, don't you think?

282
00:20:04,166 --> 00:20:06,260
So, how is this all gonna work?

283
00:20:06,962 --> 00:20:08,460
Not that I think it's
actually going to work,

284
00:20:08,490 --> 00:20:10,964
but hypothetically.

285
00:20:12,058 --> 00:20:13,308
Well, you know,

286
00:20:13,769 --> 00:20:15,969
I like being the underdog

287
00:20:15,971 --> 00:20:18,474
and exceeding expectations, right?

288
00:20:20,966 --> 00:20:22,205
OK, so let me guess.

289
00:20:22,235 --> 00:20:25,249
You're going to explode
the elevator cable,

290
00:20:25,279 --> 00:20:27,815
which will drop the
Master down the shaft

291
00:20:27,867 --> 00:20:31,401
where you will then detonate the bomb.

292
00:20:32,253 --> 00:20:33,253
Yeah.

293
00:20:34,309 --> 00:20:37,074
Then, Quinlan, he'll go

294
00:20:37,772 --> 00:20:40,794
get the big fella in this main elevator,

295
00:20:40,830 --> 00:20:43,663
and, uh, I'll follow them down

296
00:20:43,693 --> 00:20:45,193
in that little cage.

297
00:20:48,944 --> 00:20:52,005
You... you're gonna
blow that cable, too?

298
00:20:52,007 --> 00:20:53,007
Yeah.

299
00:20:53,282 --> 00:20:56,810
The elevators have a
safety feature that break

300
00:20:56,846 --> 00:20:59,700
the fall of runaway cars
in the last few stories,

301
00:20:59,914 --> 00:21:02,364
ensuring that there's no crash landing.

302
00:21:03,370 --> 00:21:06,427
And then before I detonate the warhead,

303
00:21:06,457 --> 00:21:09,207
I'll probably say
something clever and cool,

304
00:21:09,366 --> 00:21:11,766
like Bruce Willis would say, you know?

305
00:21:12,716 --> 00:21:13,716
Sure.

306
00:21:16,299 --> 00:21:17,499
And then boom.

307
00:21:18,629 --> 00:21:20,079
I trigger the bomb.

308
00:21:20,770 --> 00:21:22,186
The Master will be toast,

309
00:21:22,238 --> 00:21:23,703
the city will be undamaged,

310
00:21:23,733 --> 00:21:27,334
and the strigoi will just
be dumb animals again.

311
00:21:28,887 --> 00:21:31,637
Then it'll be your job
to clean up the rest.

312
00:21:37,203 --> 00:21:38,203
Look.

313
00:21:41,194 --> 00:21:42,194
Hey,

314
00:21:43,144 --> 00:21:44,894
I know that this is hard,

315
00:21:45,725 --> 00:21:47,433
but it's also easy, all right?

316
00:21:47,463 --> 00:21:50,213
Quinlan and I, we've
committed to this so...

317
00:21:51,801 --> 00:21:55,185
please just commit to us. All right?

318
00:21:57,105 --> 00:21:58,105
OK?

319
00:22:10,472 --> 00:22:13,576
Holy shit, you're alive!

320
00:22:13,606 --> 00:22:16,290
- Why were you so delayed?
- Thousands of strigoi

321
00:22:16,325 --> 00:22:18,375
purging the whole city,
killing every human being

322
00:22:18,410 --> 00:22:21,010
- they can.
- How close are they to here?

323
00:22:22,669 --> 00:22:25,215
I'd say 30 blocks. So, if we're gonna

324
00:22:25,251 --> 00:22:27,551
do something, we better do it quick.

325
00:22:28,305 --> 00:22:29,705
What do you think?

326
00:22:36,040 --> 00:22:38,519
_

327
00:22:45,352 --> 00:22:47,936
Dr. Goodweather. Join us.

328
00:22:57,281 --> 00:22:59,236
These days seem like weeks, huh, Doc?

329
00:22:59,266 --> 00:23:01,316
I'm so tired, I can barely see,

330
00:23:01,661 --> 00:23:02,661
but...

331
00:23:04,054 --> 00:23:07,806
- my brain keeps going.
- Rest is paramount.

332
00:23:08,023 --> 00:23:10,910
The strigoi are unrelenting.

333
00:23:11,595 --> 00:23:15,530
The toll is mental as well as physical.

334
00:23:17,362 --> 00:23:19,327
I'm an epidemiologist.

335
00:23:19,779 --> 00:23:23,001
I understand disease etiology,

336
00:23:23,574 --> 00:23:26,325
modes of transmission,
rates of infection.

337
00:23:26,327 --> 00:23:28,327
It's really a question of math.

338
00:23:28,329 --> 00:23:31,663
I gotta say, I don't see
how we can end this plague.

339
00:23:31,715 --> 00:23:34,132
We are not fighting math;

340
00:23:34,168 --> 00:23:36,134
we are fighting strigoi.

341
00:23:36,368 --> 00:23:39,221
And with the help of people
like yourself, Mr. Fet,

342
00:23:39,256 --> 00:23:41,941
and Dr. Martinez, I
believe we can prevail.

343
00:23:41,971 --> 00:23:44,893
But I must warn you...

344
00:23:46,866 --> 00:23:49,564
this fight may, in the end,

345
00:23:50,070 --> 00:23:51,570
cost you everything.

346
00:23:54,989 --> 00:23:58,240
I've already lost my home, my marriage,

347
00:23:58,574 --> 00:24:00,447
custody of my son,

348
00:24:00,477 --> 00:24:02,477
my career, my good name.

349
00:24:02,479 --> 00:24:05,629
I'm wanted by the FBI; I
could lose my freedom soon.

350
00:24:07,954 --> 00:24:09,441
I think I'm almost there.

351
00:24:09,471 --> 00:24:12,039
Dr. Goodweather, if I may speak

352
00:24:12,069 --> 00:24:15,480
from personal experience, this is...

353
00:24:16,994 --> 00:24:18,444
just the beginning.

354
00:24:31,395 --> 00:24:34,009
The professor had a
way of inspiring you,

355
00:24:34,011 --> 00:24:35,599
even if he was telling
you the worst thing

356
00:24:35,629 --> 00:24:37,129
you could ever hear.

357
00:24:37,998 --> 00:24:41,443
- He had zero quit in him.
- Zero quit.

358
00:24:42,219 --> 00:24:44,692
The Master's gonna hear
Abraham Setrakian's name

359
00:24:44,722 --> 00:24:47,172
one more time before he gets vaporized.

360
00:24:50,216 --> 00:24:51,216
Dammit!

361
00:24:51,674 --> 00:24:54,674
There's never a muncher
around when you need one.

362
00:24:55,389 --> 00:24:56,389
Listen.

363
00:24:57,481 --> 00:24:59,981
Dutch wanted me to talk you out of this.

364
00:25:01,709 --> 00:25:03,819
She only wants what she doesn't have.

365
00:25:03,849 --> 00:25:06,299
No. It's deeper than that, you know it.

366
00:25:08,318 --> 00:25:09,818
She had her chances.

367
00:25:11,074 --> 00:25:12,124
I had mine.

368
00:25:14,639 --> 00:25:17,289
You know a thing or
two about regret, Doc.

369
00:25:17,493 --> 00:25:21,119
- Yes, I do.
- Since we're on real talk here,

370
00:25:21,149 --> 00:25:23,781
there's a few things
I need to ask of you.

371
00:25:24,412 --> 00:25:28,141
One, keep an eye on her.

372
00:25:28,651 --> 00:25:31,151
It helps to know that she's gonna be OK.

373
00:25:32,804 --> 00:25:36,842
And maybe, uh, give Zack another chance.

374
00:25:36,872 --> 00:25:38,744
I know, it seems impossible right now,

375
00:25:38,774 --> 00:25:41,965
but, you know, give it
a shot. So many things

376
00:25:41,995 --> 00:25:45,197
have been left unsaid
between me and my pop, and...

377
00:25:45,249 --> 00:25:47,833
who knows? Maybe in the light of day,

378
00:25:48,450 --> 00:25:50,650
maybe he'll come around, you know?

379
00:25:53,546 --> 00:25:55,946
If it makes sense, I'll give it a try.

380
00:26:03,929 --> 00:26:06,185
Just got a tug on the line, Doc.

381
00:26:06,469 --> 00:26:07,869
Let's reel him in.

382
00:26:17,054 --> 00:26:19,429
What's going on?

383
00:26:19,459 --> 00:26:21,388
Your father has been spotted.

384
00:26:21,418 --> 00:26:24,453
Once we follow him back
to his base of operations,

385
00:26:24,505 --> 00:26:27,956
locating and disarming
the weapon will be simple.

386
00:26:28,480 --> 00:26:30,008
Are you going?

387
00:26:30,422 --> 00:26:32,317
My victory will not be complete

388
00:26:32,347 --> 00:26:35,409
until I have destroyed the Born.

389
00:26:36,396 --> 00:26:37,396
Wait!

390
00:26:47,618 --> 00:26:49,218
I want to go with you.

391
00:26:50,170 --> 00:26:52,444
Excellent, my son.

392
00:26:57,287 --> 00:26:58,944
When the strigoi swarm this entrance,

393
00:26:58,974 --> 00:27:01,034
we must engage them
without repelling them,

394
00:27:01,064 --> 00:27:03,425
drawing them further
into this passageway.

395
00:27:03,477 --> 00:27:05,983
That should limit their
numbers as they pass through.

396
00:27:06,013 --> 00:27:08,146
- We're ready.
- It's on.

397
00:27:08,181 --> 00:27:09,731
Good luck, gentlemen.

398
00:27:15,638 --> 00:27:16,638
Good luck.

399
00:27:20,110 --> 00:27:21,481
May you see a beautiful city

400
00:27:21,511 --> 00:27:24,996
and a brilliant people
rise from this abyss.

401
00:27:36,843 --> 00:27:39,537
Dutch, I'm tired of fighting.

402
00:27:39,567 --> 00:27:41,817
I thought we had a chance.

403
00:28:21,505 --> 00:28:23,152
You guys again!

404
00:28:49,981 --> 00:28:52,037
Do you see my father?

405
00:28:53,120 --> 00:28:54,618
Yes.

406
00:28:55,539 --> 00:28:57,268
But not the Born.

407
00:29:09,268 --> 00:29:11,929
They are in retreat. Come.

408
00:29:11,959 --> 00:29:15,712
I will take you to your
father for a final goodbye.

409
00:29:50,325 --> 00:29:52,993
Eph, Eph, Eph. Come on! Come on!

410
00:30:09,946 --> 00:30:11,768
It's the last one.

411
00:30:17,684 --> 00:30:18,684
Yah!

412
00:30:53,549 --> 00:30:54,985
Aaaaaah!

413
00:30:56,669 --> 00:30:58,010
Ugh!

414
00:31:28,431 --> 00:31:32,243
Doc. No. Get out of there!

415
00:31:35,278 --> 00:31:36,698
Shit!

416
00:31:50,335 --> 00:31:52,135
He's down there with Zack.

417
00:31:54,206 --> 00:31:56,456
There's more coming! It ain't over!

418
00:32:01,980 --> 00:32:04,080
Ugh! Argh!

419
00:32:48,309 --> 00:32:49,309
Argh!

420
00:32:59,438 --> 00:33:00,710
Ah!

421
00:33:24,235 --> 00:33:25,560
Ugh! Ugh!

422
00:33:26,933 --> 00:33:27,933
Aaah...

423
00:33:31,244 --> 00:33:32,244
Ah!

424
00:33:37,059 --> 00:33:40,725
I brought you into this world, Invictus.

425
00:33:40,755 --> 00:33:42,446
Now you will leave it...

426
00:33:42,781 --> 00:33:45,870
- Ugh!
- My ill-begotten son.

427
00:33:53,539 --> 00:33:54,539
Aaah...

428
00:33:57,840 --> 00:34:00,097
Aah. Ohhh.

429
00:34:06,889 --> 00:34:07,889
Ugh!

430
00:34:14,630 --> 00:34:16,682
What have you done?

431
00:34:19,464 --> 00:34:21,068
I... I've won.

432
00:34:22,933 --> 00:34:25,441
Bastard! Ugh!

433
00:34:59,260 --> 00:35:03,194
Born of my flesh, not my soul.

434
00:35:03,246 --> 00:35:05,079
An abomination!

435
00:35:05,916 --> 00:35:06,916
Now...

436
00:35:09,274 --> 00:35:12,409
Nothing stands in our way.

437
00:35:33,569 --> 00:35:37,663
Kill your father, Zack.
Kill him and be free.

438
00:35:44,695 --> 00:35:46,926
Slay him, Zack!

439
00:35:52,547 --> 00:35:53,958
I can't.

440
00:35:54,599 --> 00:35:56,189
You must!

441
00:36:00,023 --> 00:36:02,254
He's still my father.

442
00:36:15,391 --> 00:36:18,090
You failed me, Zack.

443
00:37:10,543 --> 00:37:12,393
Either the Master's dead...

444
00:37:13,893 --> 00:37:16,244
Or he's taking a new host.

445
00:37:19,477 --> 00:37:21,642
We need to fight our way
out of here while we can.

446
00:37:21,672 --> 00:37:22,672
Yeah.

447
00:37:42,243 --> 00:37:43,243
Dad.

448
00:37:44,226 --> 00:37:45,226
Dad.

449
00:37:50,605 --> 00:37:51,830
Dad,

450
00:37:52,705 --> 00:37:54,028
I'm sorry.

451
00:38:15,334 --> 00:38:17,084
We won, Zack.

452
00:38:19,555 --> 00:38:20,805
Because of you.

453
00:38:26,911 --> 00:38:29,044
He's taking me.

454
00:38:29,540 --> 00:38:30,540
Dad!

455
00:38:35,459 --> 00:38:37,291
I wish I could spare you this.

456
00:38:43,646 --> 00:38:44,646
Dad!

457
00:38:55,547 --> 00:38:56,547
Dad?

458
00:39:08,328 --> 00:39:10,078
My son.

459
00:39:18,262 --> 00:39:20,150
Now we can rule the world

460
00:39:20,180 --> 00:39:23,003
as father and son.

461
00:39:29,675 --> 00:39:30,675
Dad...

462
00:39:32,348 --> 00:39:34,348
are you still in there?

463
00:39:48,024 --> 00:39:49,524
'Cause if you are...

464
00:39:53,091 --> 00:39:54,141
I love you.

465
00:40:21,086 --> 00:40:22,486
Was that the nuke?

466
00:40:22,992 --> 00:40:24,377
What was that?

467
00:40:24,407 --> 00:40:25,894
Is it over?

468
00:40:32,573 --> 00:40:34,673
Holy shit, Doc.

469
00:40:36,459 --> 00:40:37,801
You did it.

470
00:40:50,557 --> 00:40:52,865
Somehow, some way,

471
00:40:53,113 --> 00:40:54,428
he detonated the warhead

472
00:40:54,463 --> 00:40:56,563
beneath the bedrock of the city,

473
00:40:56,905 --> 00:40:58,755
and the Master was no more.

474
00:40:59,986 --> 00:41:03,160
There were still millions
of strigoi worldwide,

475
00:41:03,190 --> 00:41:05,853
but without the Master's
central intelligence,

476
00:41:05,883 --> 00:41:08,615
they were dumb, hungry munchers

477
00:41:08,645 --> 00:41:09,795
easily slain.

478
00:41:12,504 --> 00:41:13,962
Five years later,

479
00:41:14,366 --> 00:41:16,166
the atmosphere is healing.

480
00:41:17,879 --> 00:41:20,287
Six, sometimes seven hours

481
00:41:20,322 --> 00:41:22,878
of sunlight, and growing.

482
00:41:23,909 --> 00:41:26,743
The strigoi are all but eradicated now.

483
00:41:26,745 --> 00:41:29,997
The interim government
decided to keep a few munchers

484
00:41:30,049 --> 00:41:31,889
on lockdown inside the same

485
00:41:31,919 --> 00:41:34,751
Biosafety Level 4 facility as smallpox

486
00:41:34,753 --> 00:41:37,157
and other hemorrhagic viruses,

487
00:41:38,007 --> 00:41:39,907
because what could go wrong?

488
00:41:42,085 --> 00:41:43,532
Roman followed through

489
00:41:43,562 --> 00:41:46,930
on his plan to go back to the
Federal Reserve and emerged

490
00:41:46,932 --> 00:41:49,782
as one of Manhattan's
biggest property owners,

491
00:41:50,569 --> 00:41:52,969
a driving force in the city's renewal.

492
00:41:54,627 --> 00:41:57,059
Gus declined to partner with Roman,

493
00:41:57,089 --> 00:41:59,171
instead setting off into the countryside

494
00:41:59,201 --> 00:42:01,616
to help the hundreds
of thousands of refugees

495
00:42:01,646 --> 00:42:03,346
return to their homes...

496
00:42:04,985 --> 00:42:06,647
hoping one day to cross paths

497
00:42:06,677 --> 00:42:09,177
with a certain young woman he once knew.

498
00:42:11,236 --> 00:42:12,490
And Dutch,

499
00:42:13,084 --> 00:42:14,396
she went to work with a bunch

500
00:42:14,426 --> 00:42:16,434
of ex-hackers to get the Internet

501
00:42:16,464 --> 00:42:17,964
back up on its feet.

502
00:42:21,384 --> 00:42:24,136
No monument exists at the blast site,

503
00:42:24,326 --> 00:42:25,326
no plaque.

504
00:42:26,528 --> 00:42:30,023
Only a handful of us
know what really happened.

505
00:42:46,872 --> 00:42:48,522
When the rats returned,

506
00:42:49,638 --> 00:42:51,997
I knew the city was gonna be OK.

507
00:42:55,084 --> 00:42:56,667
Not a day goes by

508
00:42:56,719 --> 00:42:59,619
that we don't remember
those no longer with us,

509
00:43:00,897 --> 00:43:03,297
those who made the ultimate sacrifice.

510
00:43:16,190 --> 00:43:17,190
Hahaha!

511
00:43:23,936 --> 00:43:25,086
How you been?

512
00:43:26,254 --> 00:43:28,831
Yeah, good. You?

513
00:43:30,158 --> 00:43:31,158
Yeah.

514
00:43:38,968 --> 00:43:41,068
Can I walk with you for a while?

515
00:43:42,898 --> 00:43:43,898
Sure.

516
00:43:52,760 --> 00:43:55,442
The Master used the bonds of human love

517
00:43:55,477 --> 00:43:57,866
as a conduit for the Strain.

518
00:43:58,112 --> 00:43:59,762
He tried to destroy us,

519
00:44:00,566 --> 00:44:02,516
but he never understood it...

520
00:44:03,205 --> 00:44:04,255
love.

521
00:44:05,167 --> 00:44:08,071
And in the end, it was
love that saved us all

522
00:44:08,123 --> 00:44:09,723
and gave us the world,

523
00:44:10,303 --> 00:44:11,303
our world,

524
00:44:12,283 --> 00:44:13,260
back.

525
00:44:17,595 --> 00:44:24,652
= synced and corrected by Shahrazade =
... www.addic7ed.com ...

