1
00:01:07,670 --> 00:01:10,699
Matt, hoy te ves apuesto.

2
00:01:10,700 --> 00:01:13,420
Kate, ¿estás bien? Pareces cansada.

3
00:01:27,700 --> 00:01:32,700
www.subtitulamos.tv

4
00:01:33,580 --> 00:01:37,679
Los estadounidenses
son obesos, borrachos

5
00:01:37,680 --> 00:01:40,040
y adictos a las pastillas.

6
00:01:40,130 --> 00:01:41,780
Todo el mundo está enganchado a algo.

7
00:01:42,330 --> 00:01:44,730
La adicción en este
país es una epidemia.

8
00:01:44,740 --> 00:01:49,080
Y es fantástico para los negocios.

9
00:01:49,680 --> 00:01:52,060
El 90 por ciento de las compras las
hacen los adictos a las compras.

10
00:01:52,080 --> 00:01:54,879
El 90 por ciento del chocolate es
consumido por los chocolateros.

11
00:01:54,880 --> 00:01:56,750
El 90 por ciento del
alcohol es consumido

12
00:01:56,780 --> 00:01:58,880
por gente adicta al alcohol.

13
00:01:58,940 --> 00:02:00,720
Por eso anunciaré una
convocatoria abierta

14
00:02:00,740 --> 00:02:03,889
para presentaciones
sobre nuevas adicciones.

15
00:02:03,890 --> 00:02:06,550
Así que pongámonos a pensar.

16
00:02:06,560 --> 00:02:09,420
Muy bien, abramos la sala a la adicción.

17
00:02:09,430 --> 00:02:11,290
Matt, eso es asqueroso.

18
00:02:11,300 --> 00:02:13,599
No hay razón para tener un
grano visible como adulto.

19
00:02:13,600 --> 00:02:15,580
Usa algo de corrector,
por el amor de Dios.

20
00:02:15,630 --> 00:02:16,660
No uso maquillaje.

21
00:02:16,670 --> 00:02:18,169
Entonces eres un idiota.

22
00:02:18,170 --> 00:02:20,269
- Espera, ¿tú usas maquillaje?
- Por supuesto.

23
00:02:20,270 --> 00:02:22,039
A la gente guapa le va
mejor en los negocios.

24
00:02:22,040 --> 00:02:23,169
No lo había notado.

25
00:02:23,170 --> 00:02:24,569
Eso es porque soy un maestro del oficio

26
00:02:24,570 --> 00:02:26,260
y estás cegado por mi belleza.

27
00:02:26,280 --> 00:02:28,199
Te ves bien. Siempre pensé eso.

28
00:02:28,200 --> 00:02:29,280
Los analgésicos pueden ser buenos.

29
00:02:29,300 --> 00:02:31,379
¿Tienes algún analgésico
específico que prefieras?

30
00:02:31,380 --> 00:02:32,480
¿Has usado Fentanyl?

31
00:02:32,500 --> 00:02:34,140
No me sé los nombres.

32
00:02:34,160 --> 00:02:35,799
Solo conozco los colores.

33
00:02:35,800 --> 00:02:37,120
¿Crees que podría convencerte

34
00:02:37,140 --> 00:02:38,149
para que empieces a usar maquillaje?

35
00:02:38,150 --> 00:02:39,719
De ninguna manera.

36
00:02:39,720 --> 00:02:41,419
Porque eres inseguro de tu masculinidad.

37
00:02:41,420 --> 00:02:43,359
No estoy inseguro de mi masculinidad.

38
00:02:43,360 --> 00:02:46,159
Personalmente, no creo que
nadie deba usar maquillaje.

39
00:02:46,160 --> 00:02:47,280
Ni siquiera las mujeres.

40
00:02:47,300 --> 00:02:48,799
Si a las mujeres les
gustara su aspecto natural,

41
00:02:48,800 --> 00:02:51,140
toda la economía
estadounidense se derrumbaría.

42
00:02:51,180 --> 00:02:53,019
El hecho de que Hampton
DeVille no esté capitalizando

43
00:02:53,020 --> 00:02:55,060
la vergüenza de los
hombres es un gran error.

44
00:02:55,100 --> 00:02:58,369
Kate y yo preseleccionaremos
las ideas el miércoles

45
00:02:58,370 --> 00:02:59,809
en la sala de conferencias Oasis....

46
00:02:59,810 --> 00:03:01,939
La Oasis es muy pequeña.
Hagámoslo en el Driskoll.

47
00:03:01,940 --> 00:03:05,160
Pero ya reservé la sala Oasis.

48
00:03:05,420 --> 00:03:08,519
Eso no importa. Se necesita un solo
correo para cambiar la reserva.

49
00:03:08,520 --> 00:03:12,219
Los veremos a todos el
miércoles en Driskoll.

50
00:03:12,220 --> 00:03:14,899
Maldición, llego tarde
a mi clase de ZenCycle.

51
00:03:14,900 --> 00:03:15,989
Si no me grita

52
00:03:15,990 --> 00:03:17,800
una mujer pequeña al
menos una vez al día,

53
00:03:17,820 --> 00:03:19,289
simplemente no puedo funcionar.

54
00:03:20,600 --> 00:03:23,729
Kate, entiendo que hoy estés cansada,

55
00:03:23,730 --> 00:03:27,030
pero deberías cuidar tu tono.

56
00:03:28,400 --> 00:03:29,539
¿Mi tono?

57
00:03:29,540 --> 00:03:31,060
Tienes un tono agudo y cortante

58
00:03:31,100 --> 00:03:33,570
que margina y menoscaba a la gente.

59
00:03:33,580 --> 00:03:35,639
¿Esto es por la sala Oasis?

60
00:03:35,640 --> 00:03:36,979
No seas tan sensible.

61
00:03:36,980 --> 00:03:39,510
¿Oyes tu tono ahora mismo?

62
00:03:39,600 --> 00:03:40,710
Puede que no.

63
00:03:40,720 --> 00:03:43,100
Es combativo. Es agresivo.

64
00:03:43,140 --> 00:03:44,879
Y honestamente, si no te conociera,

65
00:03:44,880 --> 00:03:48,050
me sentiría físicamente
inseguro ahora mismo.

66
00:03:48,060 --> 00:03:50,240
Mientras que mi tono es tranquilo

67
00:03:50,300 --> 00:03:52,380
porque tengo el control de mis emociones

68
00:03:52,460 --> 00:03:57,940
y nunca, jamás, los dejaré sueltos.

69
00:03:57,960 --> 00:04:00,269
Tienes una vena que sale de tu frente.

70
00:04:00,270 --> 00:04:02,740
Te digo todo esto para
tu beneficio, Kate.

71
00:04:10,180 --> 00:04:12,179
- ¿Qué?
- Nada.

72
00:04:12,180 --> 00:04:16,060
Es solo que no usas maquillaje, ¿verdad?

73
00:04:16,120 --> 00:04:18,450
Cada noche me destruyo la cara

74
00:04:18,500 --> 00:04:21,299
y cada mañana la reconstruyo de nuevo.

75
00:04:21,300 --> 00:04:24,169
¿En serio? Siempre pensé
que era belleza natural.

76
00:04:24,170 --> 00:04:26,539
No importa lo que la
madre naturaleza te da...

77
00:04:26,540 --> 00:04:28,379
A todas las mujeres se les
enseña a una edad temprana

78
00:04:28,380 --> 00:04:30,060
a odiar su aspecto.

79
00:04:30,100 --> 00:04:33,020
Paige, tú no usas maquillaje, ¿verdad?

80
00:04:33,040 --> 00:04:35,579
¿Por qué no les preguntas a los
200.000 adictos al maquillaje

81
00:04:35,580 --> 00:04:36,819
que ven mis tutoriales?

82
00:04:36,820 --> 00:04:40,340
Solo los hombres se salen con la suya
viéndose como mierda todos los días.

83
00:04:40,400 --> 00:04:41,780
¿Crees que me veo como la mierda?

84
00:04:42,560 --> 00:04:44,940
Tienes... defectos.

85
00:04:45,030 --> 00:04:46,590
¿Como cuáles?

86
00:04:49,030 --> 00:04:51,520
Matt, tienes que entender

87
00:04:51,560 --> 00:04:54,700
que si te lo decimos,
no hay vuelta atrás.

88
00:04:55,470 --> 00:04:59,039
Escoge el delineador azul y
la conversación termina aquí.

89
00:04:59,040 --> 00:05:02,340
Te despertarás en tu cama
y creerás que eres guapo.

90
00:05:02,360 --> 00:05:05,480
Escoge este delineador de labios
escarlata y te mostraremos

91
00:05:05,500 --> 00:05:08,479
cuán profunda es la madriguera
del conejo de la inseguridad.

92
00:05:17,760 --> 00:05:19,359
- Tus poros son visibles...
- Tu piel es a la vez...

93
00:05:19,360 --> 00:05:20,499
- a metro y medio de distancia.
- aceitosa y escamosa.

94
00:05:20,500 --> 00:05:22,120
No entiendo cómo es posible.

95
00:05:22,140 --> 00:05:23,660
Me recuerdas al Gigante Verde
de la lata de frijoles.

96
00:05:23,670 --> 00:05:24,939
   

97
00:05:24,940 --> 00:05:26,779
   

98
00:05:26,780 --> 00:05:29,100
   

99
00:05:29,110 --> 00:05:30,939
Los hombres son feos.

100
00:05:30,940 --> 00:05:32,620
Solo que aún no lo saben.

101
00:05:32,710 --> 00:05:35,100
Usted, señor, ¿sabía que es feo?

102
00:05:35,200 --> 00:05:36,579
Bueno, es verdad.

103
00:05:36,580 --> 00:05:39,579
Pero tengo una cura para su fea cara...

104
00:05:39,580 --> 00:05:41,149
maquillaje masculino.

105
00:05:41,150 --> 00:05:44,000
Jake, ¿me ayudas?

106
00:05:45,020 --> 00:05:46,919
Necesito ayuda.

107
00:05:46,920 --> 00:05:48,859
Sabía que este día llegaría.

108
00:05:48,860 --> 00:05:50,760
Ven aquí, muchacho.

109
00:05:51,930 --> 00:05:54,780
Te ves muy mal, hermano.
Te voy a arreglar.

110
00:05:57,270 --> 00:06:00,180
Quiero contarles una
historia sobre mi abuelo.

111
00:06:00,300 --> 00:06:03,500
Él nunca fue un hombre hermoso.

112
00:06:03,580 --> 00:06:05,539
Siempre batalló con su aspecto.

113
00:06:05,540 --> 00:06:08,540
Pero entonces, un día,
lo vi muy hermoso...

114
00:06:09,180 --> 00:06:12,220
en un ataúd, cubierto de maquillaje.

115
00:06:12,910 --> 00:06:16,849
La industria de la belleza
gana 430 mil millones

116
00:06:16,850 --> 00:06:19,180
en ventas cada año.

117
00:06:19,200 --> 00:06:20,800
¿A quiénes van dirigidas esas ventas?

118
00:06:21,120 --> 00:06:22,620
Mujeres.

119
00:06:22,760 --> 00:06:26,529
Según mi estimación, las mujeres son
solo la mitad de la población humana.

120
00:06:26,530 --> 00:06:28,280
¿Y la otra mitad?

121
00:06:28,530 --> 00:06:30,919
Hombres. Tipos.

122
00:06:30,920 --> 00:06:33,200
Compañeros. Papitos.

123
00:06:33,370 --> 00:06:34,760
Echemos un vistazo a Matt.

124
00:06:36,400 --> 00:06:39,140
Matt solía pensar tener
una belleza natural.

125
00:06:39,240 --> 00:06:42,079
Hasta la semana pasada,
nadie había pensado

126
00:06:42,080 --> 00:06:45,340
en decirle que es, de hecho, un feo.

127
00:06:45,810 --> 00:06:48,349
Sin embargo, con el
poder del maquillaje,

128
00:06:48,350 --> 00:06:51,060
he logrado transformar a este pobre...

129
00:06:51,520 --> 00:06:52,849
en un príncipe.

130
00:06:56,090 --> 00:06:59,320
El maquillaje le ha dado
una nueva confianza.

131
00:06:59,330 --> 00:07:02,239
Hemos perdonado sus muchas fallas

132
00:07:02,240 --> 00:07:03,390
intelectuales y personales

133
00:07:03,400 --> 00:07:06,860
porque, dicho simplemente,
se ve impresionante.

134
00:07:07,300 --> 00:07:10,269
Creo que con un poco de convicción,

135
00:07:10,270 --> 00:07:13,060
no solo podríamos conseguir que los
hombres empiecen a usar maquillaje,

136
00:07:13,160 --> 00:07:16,370
podríamos hacerlos adictos

137
00:07:16,380 --> 00:07:21,920
y cambiar la cara de la industria
de la belleza para siempre.

138
00:07:23,150 --> 00:07:25,660
- Muy buen material.
- ¡Bien hecho!

139
00:07:31,260 --> 00:07:33,150
Creo que todos estamos de acuerdo

140
00:07:33,160 --> 00:07:34,560
en que la presentación sobresaliente

141
00:07:34,580 --> 00:07:36,220
fue la idea del maquillaje
masculino de Jake,

142
00:07:36,260 --> 00:07:37,840
la primera buena idea que ha tenido...

143
00:07:37,880 --> 00:07:39,679
- ¿en su vida?
- Sí.

144
00:07:39,680 --> 00:07:41,210
Creo que todos deberíamos
trabajar juntos

145
00:07:41,220 --> 00:07:43,380
- para desarrollar esta idea.
- Creo que Christian querrá

146
00:07:43,400 --> 00:07:45,380
más de una idea para elegir,

147
00:07:45,400 --> 00:07:47,519
así que ¿qué tal si yo dirijo el
equipo de maquillaje masculino?

148
00:07:47,520 --> 00:07:49,490
Después de todo, soy hombre...

149
00:07:49,560 --> 00:07:53,160
y tú puedes elegir entre
las otras grandes ideas.

150
00:07:53,480 --> 00:07:56,160
Pero ya que yo soy la única aquí

151
00:07:56,220 --> 00:07:59,300
que sí usa maquillaje todos los días...

152
00:07:59,320 --> 00:08:01,999
¿Usas maquillaje?

153
00:08:02,000 --> 00:08:04,220
Siempre pensé que tenías
una belleza natural.

154
00:08:04,280 --> 00:08:05,780
Supongo que no.

155
00:08:05,910 --> 00:08:08,309
Mi punto es que creo
que estoy más equipada

156
00:08:08,310 --> 00:08:10,070
para liderar el equipo
de maquillaje masculino.

157
00:08:10,080 --> 00:08:11,740
¿Crees que no sé nada de maquillaje?

158
00:08:11,780 --> 00:08:13,560
Apuesto a que sé tanto como tú.

159
00:08:13,620 --> 00:08:16,179
- Averigüémoslo.
- Vamos.

160
00:08:16,180 --> 00:08:21,119
¿Cuánto cuesta este lapiz labial?

161
00:08:21,120 --> 00:08:23,170
Bien. ¿Qué tenemos aquí?

162
00:08:23,180 --> 00:08:26,800
Parece pequeño, así que es
de un plástico muy barato.

163
00:08:26,860 --> 00:08:28,089
Huele a doméstico

164
00:08:28,090 --> 00:08:30,340
a diferencia de los
importados de Europa.

165
00:08:30,360 --> 00:08:33,769
Así que diré 89 centavos.

166
00:08:33,770 --> 00:08:36,840
¡No! 79 centavos.

167
00:08:37,240 --> 00:08:38,560
¡60 dólares!

168
00:08:38,710 --> 00:08:40,980
- ¿Qué?
- ¡Jesucristo!

169
00:08:41,170 --> 00:08:45,709
Claramente no sabes nada de maquillaje.

170
00:08:45,710 --> 00:08:47,649
Kate, no quería tener que decir esto

171
00:08:47,650 --> 00:08:49,680
delante de todos, pero...

172
00:08:50,150 --> 00:08:52,140
¡ese es el tono otra vez!

173
00:08:52,180 --> 00:08:53,280
No hay nada

174
00:08:53,360 --> 00:08:55,789
- malo con mi tono.
- Averigüémoslo.

175
00:08:55,790 --> 00:08:59,160
¿Quién de aquí se ha sentido
alguna vez silenciado o menoscabado

176
00:08:59,240 --> 00:09:01,830
por el tono áspero y amenazante de Kate?

177
00:09:03,660 --> 00:09:06,160
Hasta el último.

178
00:09:08,770 --> 00:09:09,900
Bien.

179
00:09:10,200 --> 00:09:12,469
- Tú te encargas del equipo de
maquillaje masculino... - Bien.

180
00:09:12,470 --> 00:09:16,850
y yo del de... pasta de
dientes de nicotina.

181
00:09:16,880 --> 00:09:17,889
Buena decisión. Genial.

182
00:09:17,890 --> 00:09:20,080
¿Quién quiere estar en el
equipo de maquillaje masculino?

183
00:09:20,200 --> 00:09:22,810
Todos ellos de nuevo.

184
00:09:23,850 --> 00:09:27,280
Grace, me gustaría presentar
una queja contra John.

185
00:09:27,290 --> 00:09:29,880
Acaba de presentar una queja contra ti.

186
00:09:29,940 --> 00:09:32,580
¿En serio? ¿Sobre qué?

187
00:09:32,690 --> 00:09:34,060
Tu tono agresivo.

188
00:09:34,080 --> 00:09:35,729
Esa pequeña perra.

189
00:09:35,730 --> 00:09:37,090
No lo tomes como algo personal.

190
00:09:37,100 --> 00:09:39,459
Los hombres se han estado quejando
de los tonos de las mujeres

191
00:09:39,460 --> 00:09:43,930
desde que las mujeres empezaron a
trabajar en Hampton DeVille en 1993.

192
00:09:43,940 --> 00:09:47,040
¿Otros hombres se han
quejado de mi tono?

193
00:09:47,140 --> 00:09:48,680
Algunas...

194
00:09:49,160 --> 00:09:50,700
docenas...

195
00:09:50,800 --> 00:09:52,480
de cientos.

196
00:09:52,520 --> 00:09:54,880
¿Algunas docenas de cientos?

197
00:09:54,920 --> 00:09:56,559
Déjame ver lo que dijeron.

198
00:09:56,560 --> 00:09:59,860
Kate, si te dejo leer lo que
tus compañeros de trabajo

199
00:09:59,880 --> 00:10:03,500
han dicho de ti, no hay vuelta atrás.

200
00:10:05,220 --> 00:10:07,959
Si escoges el bolígrafo
azul, te despertarás...

201
00:10:07,960 --> 00:10:10,700
¡Solo muéstramelos!

202
00:10:10,740 --> 00:10:12,850
- Su tono era muy áspero...
- Me sentí castrado...

203
00:10:12,860 --> 00:10:14,810
- Fue la forma en que lo dijo...
- Es más alta que yo...

204
00:10:14,820 --> 00:10:15,829
- Corta como una daga...
- Amenazante...

205
00:10:15,830 --> 00:10:16,960
- Como una espada...
- Piercing...

206
00:10:16,970 --> 00:10:18,699
- Como una hacha...
- Hoja de cuchillo...

207
00:10:18,700 --> 00:10:20,099
Gracias.

208
00:10:20,100 --> 00:10:22,700
Siempre hace mucho
frío en este edificio.

209
00:10:22,710 --> 00:10:26,439
La temperatura en las oficinas está
fijada para los hombres con trajes

210
00:10:26,440 --> 00:10:28,880
que pueden mantener el
pelo en sus cuerpos.

211
00:10:29,010 --> 00:10:32,549
Pero, afortunadamente, he
desarrollado formas de adaptación.

212
00:10:32,550 --> 00:10:35,319
Siempre es chocante que te recuerden

213
00:10:35,320 --> 00:10:38,419
lo patéticamente sensibles que
son los hombres de esta oficina.

214
00:10:38,420 --> 00:10:41,440
Por eso he recopilado una
lista de los mejores tonos

215
00:10:41,450 --> 00:10:43,759
para usar con los hombres de la oficina.

216
00:10:43,760 --> 00:10:46,059
Podría enseñarte y, a cambio,

217
00:10:46,060 --> 00:10:48,629
tal vez podrías usar tus
contactos para hablar con el tipo

218
00:10:48,630 --> 00:10:50,599
que controla el aire
acondicionado por aquí.

219
00:10:50,600 --> 00:10:52,180
Trato.

220
00:10:52,220 --> 00:10:55,239
El tono más popular entre
los hombres de la oficina

221
00:10:55,240 --> 00:10:59,370
es uno que me gusta
llamar "De niña cachonda".

222
00:11:07,440 --> 00:11:10,219
Vamos a manipular la
inseguridad masculina

223
00:11:10,220 --> 00:11:11,790
con una campaña de propaganda.

224
00:11:11,800 --> 00:11:14,380
Dirigiremos el entretenimiento a
los chicos lo más jóvenes posible

225
00:11:14,460 --> 00:11:15,759
para que queden enganchados de por vida.

226
00:11:15,760 --> 00:11:18,280
Si los pequeños no se
sienten como basura no amada,

227
00:11:18,300 --> 00:11:20,390
¡no hemos hecho nuestro trabajo!

228
00:11:20,400 --> 00:11:21,929
Intenta con el de Fantasma Tímida.

229
00:11:21,930 --> 00:11:24,240
Espero que no sea raro

230
00:11:24,260 --> 00:11:25,270
que diga esto,

231
00:11:25,280 --> 00:11:27,299
pero hoy te ves muy bien.

232
00:11:27,300 --> 00:11:31,020
Recuerda, el tono no es solo
la modulación de tu voz.

233
00:11:31,080 --> 00:11:34,239
Asegúrate de empezar y terminar
cada frase con una disculpa.

234
00:11:34,240 --> 00:11:36,379
- Lo siento.
- Perfecto.

235
00:11:36,380 --> 00:11:38,140
Hola, chicos. Soy Paige.

236
00:11:38,150 --> 00:11:41,110
Hay dos tipos de
personas en este mundo...

237
00:11:41,120 --> 00:11:42,879
los que saben cómo contornear

238
00:11:42,880 --> 00:11:45,740
y los que son abandonados
por todos los que aman.

239
00:11:45,780 --> 00:11:48,150
Queremos crear una cultura de vergüenza.

240
00:11:48,160 --> 00:11:50,940
¿Cuáles son algunas de las cosas
de las que se avergüenzan?

241
00:11:50,960 --> 00:11:53,960
- Enrojecimiento. Mucho enrojecimiento.
- Mi hijo.

242
00:11:53,980 --> 00:11:56,360
Limitémonos a atributos
físicos por ahora.

243
00:11:56,400 --> 00:11:58,760
Muy bien, los brazos débiles de mi hijo.

244
00:11:59,770 --> 00:12:01,080
Bien.

245
00:12:02,870 --> 00:12:04,740
Oye, Matt, lo siento,

246
00:12:04,760 --> 00:12:07,939
pero te ves superbien hoy.

247
00:12:07,940 --> 00:12:09,209
Lo siento.

248
00:12:09,210 --> 00:12:11,610
Gracias, Kate. Te lo agradezco mucho.

249
00:12:11,840 --> 00:12:14,380
Y lo siento, pero ¿estarías dispuesto

250
00:12:14,400 --> 00:12:16,520
a trabajar hasta tarde esta noche?

251
00:12:16,560 --> 00:12:18,180
Sí, por supuesto. Me encantaría ayudar.

252
00:12:18,190 --> 00:12:20,549
Parece que te vendría bien
un descanso de todas maneras.

253
00:12:20,550 --> 00:12:22,820
Necesitamos normalizar el
maquillaje para hombres

254
00:12:22,860 --> 00:12:25,090
asociándolo con cosas que ya les gustan.

255
00:12:25,240 --> 00:12:27,089
Así que, ¿qué les gusta a los hombres?

256
00:12:27,090 --> 00:12:28,459
- ¿La Segunda Guerra Mundial?
- Sí.

257
00:12:28,460 --> 00:12:29,960
- El sexo.
- Sí.

258
00:12:30,020 --> 00:12:32,499
- El fútbol.
- Aves exóticas de la selva.

259
00:12:32,500 --> 00:12:34,199
Bien, ¿qué más?

260
00:12:34,200 --> 00:12:36,499
¡Ocultarle secretos a mi maldita esposa!

261
00:12:36,500 --> 00:12:39,700
Jake, es "aves exóticas de la selva".

262
00:12:42,240 --> 00:12:45,200
Hola, Matt, bonito contorno.

263
00:12:45,240 --> 00:12:46,560
Gracias, Jessica.

264
00:12:46,620 --> 00:12:48,749
¿Has pensado en hacer
algo con tus pestañas?

265
00:12:48,750 --> 00:12:51,140
- Sí.
- Te quedarían muy bonitas.

266
00:12:59,090 --> 00:13:00,300
¡Bailarina moribunda!

267
00:13:00,490 --> 00:13:03,390
Lo siento, lo siento muchísimo.

268
00:13:03,400 --> 00:13:04,860
¡Gorrión antropomorfo!

269
00:13:04,870 --> 00:13:05,920
Estoy segura de que tienes

270
00:13:05,930 --> 00:13:07,560
un millón de cosas diferentes
que hacer que hablar conmigo,

271
00:13:07,600 --> 00:13:09,499
pero muchas mujeres en la oficina

272
00:13:09,500 --> 00:13:11,720
han estado hablando de
que hace mucho frío.

273
00:13:11,780 --> 00:13:14,310
Así que me preguntaba si podrías hacerme

274
00:13:14,340 --> 00:13:18,370
un pequeño y enorme favor y tal
vez hacerlo un poco más cálido.

275
00:13:18,380 --> 00:13:19,609
Lo siento.

276
00:13:25,280 --> 00:13:27,000
Ya sea a mitad del partido,

277
00:13:27,020 --> 00:13:29,640
en el Oriente Medio
o en la Edad Media...

278
00:13:31,260 --> 00:13:34,040
tienes que llevar tu armadura.

279
00:13:34,160 --> 00:13:37,999
Sea cual sea tu campo de batalla,
nosotros te cubrimos las espaldas...

280
00:13:38,000 --> 00:13:40,200
y tu frente.

281
00:13:40,240 --> 00:13:43,520
Ar-More... Llévalo con orgullo.

282
00:13:45,370 --> 00:13:47,469
Queremos escuchar sus
comentarios sinceros.

283
00:13:47,470 --> 00:13:49,840
¿Usarían Ar-More?

284
00:13:51,410 --> 00:13:52,779
Bueno, yo...

285
00:13:52,780 --> 00:13:56,310
siempre he odiado estos
círculos oscuros bajo mis ojos.

286
00:13:56,320 --> 00:13:57,740
¿Podría Ar-More ayudarme con eso?

287
00:13:57,760 --> 00:13:59,280
- Definitivamente.
- Absolutamente.

288
00:13:59,290 --> 00:14:01,019
He estado intentando conseguir
un ascenso en el trabajo.

289
00:14:01,020 --> 00:14:03,160
Tal vez esto podría ayudarme.

290
00:14:03,180 --> 00:14:04,389
Tal vez sí. Y buena suerte.

291
00:14:04,390 --> 00:14:05,720
Yo uso bálsamo labial,

292
00:14:05,760 --> 00:14:07,859
así que es casi lo mismo.

293
00:14:07,860 --> 00:14:09,429
Bálsamo labial.

294
00:14:09,430 --> 00:14:12,360
Pero ¿el maquillaje
no es para las chicas?

295
00:14:14,540 --> 00:14:16,600
Sí, pero eso es solo porque la sociedad

296
00:14:16,620 --> 00:14:18,499
nos ha programado para pensar eso.

297
00:14:18,500 --> 00:14:19,980
Pero si uso maquillaje,

298
00:14:20,060 --> 00:14:21,920
la gente pensará que soy una chica.

299
00:14:22,000 --> 00:14:23,060
Excelente punto.

300
00:14:23,080 --> 00:14:24,900
Debimos haber pensado en eso.

301
00:14:24,920 --> 00:14:26,409
Soy un hombre.

302
00:14:26,410 --> 00:14:28,440
Pensándolo bien, tal vez no lo usaría.

303
00:14:28,500 --> 00:14:29,980
Sí, creo que a las mujeres les gusta

304
00:14:30,040 --> 00:14:31,819
estos círculos oscuros
bajo mis ojos, así que...

305
00:14:31,820 --> 00:14:33,780
Voy a dejar de usar bálsamo labial.

306
00:14:33,790 --> 00:14:35,320
Yo también. Lo odio.

307
00:14:35,330 --> 00:14:37,319
Bueno, ¡eso fue un desastre!

308
00:14:37,320 --> 00:14:39,420
¡Solo hay un hombre que
debería usar maquillaje

309
00:14:39,460 --> 00:14:41,520
y ese es Christopher, el
dulce adolescente gótico

310
00:14:41,530 --> 00:14:43,359
que me da muestras de pretzels
en el centro comercial!

311
00:14:43,360 --> 00:14:45,359
Esos tipos querían usar
maquillaje hasta que tú dejaste

312
00:14:45,360 --> 00:14:47,999
que la conversación fuera
influenciada por un tipo inseguro.

313
00:14:48,000 --> 00:14:50,469
¡Jake, cuida tu tono!

314
00:14:54,010 --> 00:14:55,409
¡John!

315
00:14:55,410 --> 00:14:56,969
Hoy te ves superbien.

316
00:14:56,970 --> 00:15:00,379
Gracias, Kate. ¿Sabes qué, Kate?

317
00:15:00,380 --> 00:15:03,860
Te debo una disculpa.

318
00:15:03,960 --> 00:15:06,000
Sí, tenías razón.

319
00:15:06,040 --> 00:15:08,260
Sabes más sobre maquillaje que yo.

320
00:15:08,340 --> 00:15:10,619
Y para compensártelo,

321
00:15:10,620 --> 00:15:14,220
¿te gustaría hacerte cargo del
proyecto de maquillaje masculino?

322
00:15:14,400 --> 00:15:17,089
¡Dios mío!

323
00:15:17,090 --> 00:15:18,990
John, eres el mejor.

324
00:15:19,000 --> 00:15:20,199
Lo sé. Lo sé.

325
00:15:20,200 --> 00:15:22,400
- Lo siento.
- No, no pasa nada.

326
00:15:26,080 --> 00:15:28,100
Me cogería a todos los personajes
de "Society of Tomorrow".

327
00:15:28,110 --> 00:15:29,400
¡Sí, yo igual!

328
00:15:29,410 --> 00:15:31,139
Es como si los hicieran muy atractivos.

329
00:15:31,140 --> 00:15:33,170
- Bastante.
- Sí.

330
00:15:34,380 --> 00:15:36,180
¿Notan algo diferente en mí?

331
00:15:36,550 --> 00:15:38,110
No realmente.

332
00:15:38,220 --> 00:15:40,010
¿Mis pestañas?

333
00:15:40,020 --> 00:15:42,140
Están un poco grumosas.

334
00:15:42,690 --> 00:15:44,519
Supongo que ya me acostumbré
a ti con el maquillaje.

335
00:15:44,520 --> 00:15:46,719
¡No hay vuelta atrás!

336
00:15:46,720 --> 00:15:49,089
O sea, es como si estuvieran
sexualizando a todo el mundo.

337
00:15:49,090 --> 00:15:50,759
- ¡Me encanta!
- Sí, me encanta.

338
00:15:50,760 --> 00:15:52,640
¡Esa perra calva!

339
00:15:52,720 --> 00:15:54,629
Kate, tranquilízate.

340
00:15:54,630 --> 00:15:57,280
No, he estado hablando como una
maldita niña toda la semana.

341
00:15:57,730 --> 00:15:59,530
No me extraña que quisiera que
me hiciera cargo del equipo.

342
00:15:59,540 --> 00:16:01,699
Estos resultados de los
grupos focales son terribles.

343
00:16:01,700 --> 00:16:03,369
Sigo creyendo en esta idea.

344
00:16:03,370 --> 00:16:04,840
Solo necesitamos un nuevo ángulo.

345
00:16:05,020 --> 00:16:07,679
Tu error es que has estado subestimando

346
00:16:07,680 --> 00:16:10,160
lo inseguros que son los hombres.

347
00:16:10,260 --> 00:16:12,860
Es el mismo error que he
cometido toda mi vida.

348
00:16:18,240 --> 00:16:19,920
MANTENER SECRETOS. ¿POR QUÉ LOS
HOMBRES LO HACEN MÁS QUE LAS MUJERES?

349
00:16:34,200 --> 00:16:35,300
¡Mierda!

350
00:16:51,590 --> 00:16:53,420
Detengan el ascensor.

351
00:16:54,520 --> 00:16:57,110
Matt, ¿estás bien?

352
00:16:57,120 --> 00:16:59,230
Pareces cansado.

353
00:17:06,800 --> 00:17:08,220
Mi maquillaje.

354
00:17:08,300 --> 00:17:11,960
Él nunca ha sido
rechazado para un ascenso

355
00:17:12,020 --> 00:17:14,060
o para una cita.

356
00:17:14,580 --> 00:17:16,600
Tiene buen aspecto

357
00:17:16,640 --> 00:17:19,900
y parece que no le importa.

358
00:17:20,180 --> 00:17:23,500
Es todo lo que un hombre debería ser

359
00:17:23,540 --> 00:17:27,800
y un poco más.

360
00:17:28,160 --> 00:17:31,600
¿Cómo lo hace?

361
00:17:31,620 --> 00:17:34,790
   

362
00:17:37,180 --> 00:17:38,440
   

363
00:17:38,470 --> 00:17:40,400
Es mi pequeño secreto.

364
00:17:40,470 --> 00:17:42,599
Nadie tiene que saberlo...

365
00:17:42,600 --> 00:17:44,839
   

366
00:17:44,840 --> 00:17:46,670
Gracias por volver.

367
00:17:46,770 --> 00:17:49,139
Nos encantaría conocer sus
opiniones sobre Mi Pequeño Secreto,

368
00:17:49,140 --> 00:17:51,909
pero esta vez lo haremos
como encuesta anónima.

369
00:17:51,910 --> 00:17:53,800
No es necesario que escriban sus nombres

370
00:17:53,860 --> 00:17:58,080
y ningún otro hombre
sabrá lo que escribieron.

371
00:17:58,690 --> 00:18:00,420
   

372
00:18:00,440 --> 00:18:03,520
   

373
00:18:08,200 --> 00:18:09,820
¿Grace?

374
00:18:12,170 --> 00:18:14,869
Vamos. Papi necesita su maquillaje.

375
00:18:14,870 --> 00:18:18,240
Sí.

376
00:18:19,060 --> 00:18:20,760
Vaya, vaya, vaya.

377
00:18:20,840 --> 00:18:22,739
Si no es un mapache sucio

378
00:18:22,740 --> 00:18:26,860
atrapado escarbando en basura asquerosa.

379
00:18:27,180 --> 00:18:29,980
Siento haber escarbado
entre tus cosas, Grace.

380
00:18:30,180 --> 00:18:32,380
Es muy agotador

381
00:18:32,390 --> 00:18:34,319
tener que lucir lo mejor
posible todos los días.

382
00:18:34,320 --> 00:18:37,289
Puedes dejar de usar
maquillaje cuando quieras.

383
00:18:37,290 --> 00:18:38,989
Pero entonces me veré como una mierda.

384
00:18:38,990 --> 00:18:41,840
Sí, pero la gente se acostumbrará
a que te veas como una mierda

385
00:18:41,880 --> 00:18:44,740
y luego a nadie le importará
porque eres un hombre.

386
00:18:44,780 --> 00:18:46,840
¿Lo que estás diciendo es
que hay una doble moral?

387
00:18:46,900 --> 00:18:49,280
- Exacto.
- Entre personas como yo

388
00:18:49,320 --> 00:18:50,580
que tenemos belleza natural

389
00:18:50,620 --> 00:18:52,440
y gente como tú que no la tienen.

390
00:18:53,170 --> 00:18:54,200
   

391
00:18:54,210 --> 00:18:56,040
Eres más bonito cuando no hablas.

392
00:18:56,140 --> 00:18:57,739
Entonces será mejor que
mantenga la boca cerrada

393
00:18:57,740 --> 00:18:59,980
porque quiero ir al baile.

394
00:19:03,850 --> 00:19:06,600
Jake, ¿estás nervioso?

395
00:19:06,640 --> 00:19:07,649
Esta es mi primera vez

396
00:19:07,650 --> 00:19:09,550
presentándome directamente a Christian.

397
00:19:09,560 --> 00:19:11,719
Mírame.

398
00:19:11,720 --> 00:19:14,289
No hay nada de qué preocuparse.

399
00:19:14,290 --> 00:19:18,080
Los resultados de los grupos
focales sobrepasaron los estimados.

400
00:19:18,260 --> 00:19:20,729
Esto es una encestada.

401
00:19:20,730 --> 00:19:22,799
Pero arregla tu rubor.

402
00:19:22,800 --> 00:19:24,469
Tu cara es demasiado ancha.

403
00:19:24,470 --> 00:19:26,639
Deberías saberlo.

404
00:19:26,640 --> 00:19:28,540
Tienes razón.

405
00:19:29,040 --> 00:19:31,860
Bien. Veamos lo que tienes.

406
00:19:33,520 --> 00:19:36,749
Todos sabemos que los
hombres son inseguros.

407
00:19:36,750 --> 00:19:39,270
Pero son demasiado inseguros...

408
00:19:39,280 --> 00:19:42,149
Voy a detenerte justo ahí.

409
00:19:42,150 --> 00:19:46,580
Los hombres no somos inseguros.

410
00:19:46,640 --> 00:19:49,850
LOS HOMBRES SON DEMASIADO INSEGUROS
PARA ADMITIR QUE SON INSEGUROS

411
00:19:51,930 --> 00:19:53,199
Concuerdo.

412
00:19:53,200 --> 00:19:55,680
Los hombres definitivamente
no somos inseguros.

413
00:19:55,830 --> 00:19:57,930
- Gran acotación, Christian.
- Gracias, John.

414
00:19:57,940 --> 00:19:59,820
Bien, ¿cuál es la siguiente idea?

415
00:20:03,270 --> 00:20:06,940
Todos sabemos que cepillarse los
dientes es un hábito saludable.

416
00:20:07,040 --> 00:20:08,879
Bueno, mi idea pregunta:

417
00:20:08,880 --> 00:20:13,000
"¿Y si fuera una
adicción incontrolable?".

418
00:20:13,120 --> 00:20:16,549
Presento la pasta de
dientes de nicotina.

419
00:20:16,550 --> 00:20:20,380
Tendremos a la gente cepillándose
los dientes 20 veces al día.

420
00:20:20,500 --> 00:20:22,320
   

421
00:20:22,380 --> 00:20:25,780
Bueno, no es la idea más original.

422
00:20:26,660 --> 00:20:28,440
Pero...

423
00:20:28,540 --> 00:20:30,720
las ideas originales
rara vez son buenas.

424
00:20:31,500 --> 00:20:33,099
De acuerdo, hagámoslo.

425
00:20:33,100 --> 00:20:34,969
- Buen trabajo, John.
- Gracias.

426
00:20:34,970 --> 00:20:37,839
¿Alguien más tiene calor aquí?

427
00:20:37,840 --> 00:20:39,609
Definitivamente.

428
00:20:39,610 --> 00:20:42,040
Kate, ¿por qué no haces que le
suban el aire acondicionado?

429
00:20:42,150 --> 00:20:43,349
Sí, señor.

430
00:20:43,350 --> 00:20:45,779
Me voy a otra clase de ZenCycle.

431
00:20:45,780 --> 00:20:47,459
No puedo tener suficientes.

432
00:20:56,790 --> 00:20:59,660
www.subtitulamos.tv

433
00:20:59,691 --> 00:21:02,141
En realidad, tengo una adicción
de la que nunca he hablado.

434
00:21:02,148 --> 00:21:04,492
Soy adicto a comer
tapones para los oídos.

435
00:21:04,551 --> 00:21:06,672
- Fascinante.
- Es raro, pero ¿recuerdan a

436
00:21:06,703 --> 00:21:07,883
esa mujer que se comió su propio sofá?

437
00:21:07,914 --> 00:21:08,984
- Pues sí.
- ¿De principio a fin?

438
00:21:09,000 --> 00:21:10,008
Bueno, es algo parecido,

439
00:21:10,039 --> 00:21:11,867
pero con tapones de silicona.

440
00:21:11,898 --> 00:21:12,992
Los de algodón no servirán.

441
00:21:13,023 --> 00:21:14,703
- ¿Deben ser de silicona?
- Tienen que serlo.

